Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Lizard (ящерица) - ВІРШ

logo
Лиза Муромская: Lizard (ящерица) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Lizard (ящерица)

Я по-моэму, стисну пальцами струйку бурого кипятка.
Я по-твоему, мелко плаваю и течению толстолоба.
А рука моя, жидко-плавкая, растекается, как строка.  
Сверху бритва чужая пялится.

               ***
Икры – в замшу сапог. 
       Горловина – чулком.
               И в браслеты – запястья.
Вязкий дым – под язык. 
Из билетов гашёного счастья -
       для распутницы пеплум,  
                чтоб миррой пустить
                       по рукам – 
            жадным, потным, попутным.
            Пустота прорастает в простой простатит  –
примитивно – 
в желанье выдавливать стыд.  
            Жалостью. Поминутно.

Скажешь, так и живём: 
        не по лезвию, так по углам.
А проглоченный нож мне казался на вкус 
коньяком с шоколадом.
Стра(н\ш)но… быть, подчиняясь избыточным надо
              в недостаточной смерти. 
                    Но некуда падать,
        потому что давно 
        в дно по шею вошла.
    Что же дальше? Наверное, будет война
        не с вулканом - с закатом 
        на фоне истлевшей помпеи.
                    А я стану… 
        нет-нет!...
             не сильнее, смелее
                         или мельче в размене, 
             чтоб год за неделю
прожигать, повторяя, как мантру: 
по вере
не положено больше принять,
чем по сто по любви на испитую душу.

  В сеновальную ересь не сунется даже кузнец.

Я – за чистой. В кабак. Наливайте. Покрепче. Не струшу.

Предлагают бесчинство в большой фиолетовой кружке
                            закусить тыкволунием. 
       Звёзды – не семя, но - стружка
                            деревянного не…

       Ба! Да что я сгущаю палёные краски
                    перезревшего утра 
    в похмельный синдром?
Наступили на хвост?    
                    Наслаждайся игрой.  
Поделом. Отрастёт! И – ползком по карнизу.
Боль, как кожа, линяет исправно, 
когда раз за разом
кто-то шепчет мне: Лиза…

ID:  212439
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 23.09.2010 19:56:59
© дата внесення змiн: 23.09.2010 19:56:59
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Бультерьер, elpis
Прочитаний усіма відвідувачами (1827)
В тому числі авторами сайту (42) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Бультерьер, 09.02.2012 - 21:02
16
 
Ха-а, 29.09.2010 - 19:17
Ну мож еще потому, что я органически не переношу всякие удушения и ужимания. Так что вопрос не в смене, а в самостоятельном обдумывании)

А с карнизом ничо?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
На самом деле... тут я, скорее (и в большей степени) предполагала не столько "ужаться", сколько - отгородиться от всего прочего мира, замкнуться в себе, закрыться, что для сколько-нибудь выраженного экстраверта, конечно, сопоставимо и с удушьем в том числе.

Карниз... хм... я понимаю, что тут я съехала на банальность, по-видимому... надо бы ещё покрутить. Пока лучшего отражения мысли - ящерица цепляется за карниз и не падает - не нашла.

Я вот что подумала - ты говоришь, сюжет ясен и стиш наиболее... мммм... целостный. А, может, он таковой для тебя исключительно потому, что ясна подоплёка? )
 
Получилось give_rose friends
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ага. По поводу твоего нового стиха обязательно отзовусь. Совсем погрязла не в творчестве (.
 
Ха-а, 27.09.2010 - 12:59
Вижу - уже была и занималась)
Итак biggrin
Этот стих - наиболее концентрированный, цельный, последовательный в сюжетном плане и эмоционально открытый.

Пеплум ему некую театральность придаёт, внешнее сходство лиргероини с Пьеро. Это мешает.
Лично мне совсем не нравится удушение вначале - браслеты, гольф, по мне - это банально, как слезы припоминать наряду с рыданиями, масло масляное. но вот крайзеру нра как раз.

Запятые тебе не крайзер расставил? Лишних много)
И разбивку разнесло сильно.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хм... хм... хм... а мне казалось, что моя всегдашняя скачкоОБРАЗность (ну когда меня несёт от одного к другому резко) и тут не преодолелась ).

Вроде лишнее Крайзеровские запятые поубирала - да, постарался он, как обычно ), зпт он полюбляет. Разбивку поправлю.

Вот пеплум пока не решаюсь отдать. Ещё буду думать. Эт я знаю, чего тебя первые строки смущают - мне они тоже... мммм... въелись как будто ). Особенно в контексте наших бесед. Именно поэтому тож пока не готова переосмыслить.
 
Лизхен, разнесло строки, подровняй. Используй окно предпросмотра каждый раз, так проще.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хорошо. Попробую ещё раз.
Спасибище тебе! У тебя прям какое-то чувство разбивки ).
 
elpis, 26.09.2010 - 17:43
...это разбивка. Я сейчас "чтоб" прочитала, если "или мельче в размене, чтоб год за неделю" - одной строкой.
 
elpis, 26.09.2010 - 17:30
Чистой воды "тыкволуние"... 12 smile Вкусила... и ничто не вызвало у меня отторжения. Ибо от первой строки до последней глаголет стих языком Лизы Муромской. Одно несущественное замечание: трижды перечитала и трижды прочитала "чтобЫ год за неделю" (посмотрите, а вдруг... smile
И в избранное возьму - стих богатющ 12
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Надежда, польщена. Это Вы кретинизм сердца с валидолом ещё не застали - ну оно и к лучшему, выкинула вовсе ). Хм... пока читаю "чтоб", но коль Вам удобней "чтобы" - не вопрос, то такое.

Оченно рада Вам - оченно!!!
 
Лиз, до меня дошёл вложенный тобюой смысл!
Блин, прости за мою толстолобость!.. apple
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да ну, Ир, не нужно ). Всё в порядке. Спасибо тебе! Пересмотрела, переделала кое-что.
 
Ха-а, 24.09.2010 - 17:39
да, ты тягуче и мягко читаешь. карамельно. Вердикт? его пока не было
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Был. Касательно истерии и пост ).
 
Ха-а, 24.09.2010 - 17:39
у меня тож не все открываются. У яшпериц - нет, у толстолобых могут быть)
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дык как ящерице-то быть, коль в толстолобии подозревают? ) Жабры вырезать, значит ). Чтоб соответствовать.
 
Ха-а, 24.09.2010 - 17:15
на литфесте есть ссылка на фотки с волошинского. Ты там тож затесалась. http://foto-litfest.livejournal.com/1530.html#cutid1
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пасиб. Чёт не все фотки открываются, блин (. Лано, мож, инет барахлит.
 
Ха-а, 24.09.2010 - 11:30
истерики - влияют. (и люди, и состояния)
Первое - я местами не чую ритма, то ли сбивается он, то ли просто разбивкой надо уточнить.

Второе - это не истерика, это постистерика, истерику так не поют, тут сага о самопоедании

Третье - простатит с выдавливанием стыда, толстолобость и тыкволуние в каба(ч)ке мне оч нра. по отдельности

бритва-лезвие-нож - с таким количеством надрезов мне прям ждалось вылупление в полноценную щучку))) жабровырезание.

Икры-синкретизм - весь отрывок не нра совсем.

Начало и концовка классные, в них к тому же очень слышится твоё карамельное чтение.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ритм неровный, да, разбивка должна помочь. Займусь. Максимум завтра.

У ящерицы жабров нет ). Ааааа... это чтоб появились? )

Карамельное? fright

Милый доктор, Ваш вердикт ясен ).
 
Лови разбивку и мой "сгущёный" вариант.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну ладно, с рекой надо думать. С карнизом... ммм... обмозгую. Синкретизм - склоняюсь выкинуть, да. Тут сомнения обуревают. А чего пеплум-то? Тут же пепел, по идее, читаться должон ).
 
Я, по-твоему, мелко плаваю и течению толстолоба. - БЛЕСК! clapping

Река-рука - ну, Лизхен, ну, фи жеж...

Всё остальное, кроме пуплума ти кретинизма, который тоже - фи-фи-фи, ОТЛИЧНО, мля... Неее...
ОТЛИЧНО!!!!!!
Жму руку, обнимаю и т.д., до пьяных соплей.

Ай, порадовала!
Можешь, ведь, МОГЁШЬ, иттить ейную мать!
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ты СЕРЬЁЗНО? То есть ты хочешь сказать, что истерики благоприятно влияют на мою поэтику? Я думала, заругаешь вдрызг ). Уже жалела, что выложила, а не сгинул в черновике ). Ну, думаю, раз выложила, значит, поработаю над ошибками, коль носом тыкать начнут, полезно для будущих текстов.
 
ох, как неоднозначно, Лиз...
Давай сначала о том что НЕ понравилось:
"...Я, по-твоему, мелко плаваю и ... течению толстолоба." fright это как?
И подсластить:
12 "А рука моя, жидко плавкая, растекается, как река.
Сверху бритва чужая пялится.
***
Икры – в замшу сапог. Горловина – чулком. И в браслеты – запястья." - это очень хорошо, просто настолько образно! give_rose
16 А проглоченный нож мне казался на вкус коньяком с шоколадом.
12 В сеновальную ересь ...
А это понравилось особенно! friends
Наступили на хвост? Наслаждайся игрой.
Отрастёт! Ты же можешь ползти по карнизу!
Боль, как кожа, линяет исправно, когда раз за разом
кто-то шепчет мне: Лиза… 16

Но само стихо для меня лично тяжеловато.
Ты "сгущаешь палёные краски..."
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
По поводу толстолоба течению... хм, а толстолобики тебе о чём-нибудь говорят? wink

За прочее - жму руку.
 
Ха-а, 24.09.2010 - 10:25
Каннибализа...
- Колобок, Колобок, я тебя съем!
- Я сам себя съем.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: