Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Юрій Кульчицький: Скрипаль на даху - ВІРШ

logo
Юрій Кульчицький: Скрипаль на даху - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Скрипаль на даху

Юрій Кульчицький :: Скрипаль на даху
Як тільки темрява відступить перед світлом,
Й морозна ніч складе свої права,
В великий Світ так радісно й привітно
Йде невідомість, день новий віта.

А разом з нею йде хлопчина,
Несміло здійснює він кожен крок.
Та все ж іде… Своя на те причина…
В його руках лиш скрипка і смичок.

Порожня площа, ще нема нікого,
Хто б зміг порушити блаженну тишину.
Та ось момент і музика шовкова
Пробила тиху цю, німу стіну.

Цієї миті місто все ожило,
Ранковий галас, поспіх, суєта.
Скрипаль стоїть й по струнах вміло,
Перебігає ніжно зі смичком рука.

І раптом бачить музикант картину
На площі метушиться жінка з немовлям.
Та щось не так… бо матір і її дитину.
Цураються як прокляту із чортеням. 

«Я сирота»,– мовляла так дівчина, –
«І якось, покохавши хлопця одного,
Відкрилась, віддалась…. Чи в цьому є провина?
Взаємної любові в нього не було…»

«Тому, почувши що я є вагітна,
Не захотів він більше бачити мене.
Чи він подумав, що його не гідна,
Або ж злякався того, що буде?»

«А потім він мене прогнав із дому,
Казав, не любить і ніколи не любив…
Та йти куди…? Немає в світі цьому
Того, хто б дійсно допоміг і прихистив…

І ось я тут, навколішках перед тобою,
Стою і плачу, проклинаючи буття.
Врятуй дитя, тебе і Бога молю,
Даруй хоча б йому ще день життя.»

Юнак здригнувся від такої мови,
Віддавши все, що мав на сьогодень.
«Твоя душа і серце не пізнали втоми,
Живи для сина і співай йому пісень».

Несміло взявши цей дарунок,
Й притиснувши дитину до грудей,
З подякою в очах за порятунок,
Пішла вона шукати долю між людей.

«Чи це і є любов?»,– задумався хлопчина,
Бо сам не знав він хто його батьки.
Чи є на те якась друга причина,
Що змушує людей страждати крізь роки. 

І раптом музика заграла по новому,
Він вплів у неї всю свою печаль,
Новий мотив співав про вічну втому,
Та так, що в перехожих викликало жаль.

Зненацька натовп тихо розійшовся.
І безліч хлопців мовчки йдуть немов струна
Хтось з натовпу спитався: «Що тут відбулося?»
Почувши відповідь – знімів – «Війна»…

«Не йди, не покидай мене, ти чуєш?»
Кричала дівчина у слід  цій стройовій ході,
«Не полишай мене одну, чи не шкодуєш,
Що змушуєш мене страждати в самоті?» 

Колонна йде не стишуючи кроку,
Та от солдат один завмер на мить.
«Це мій обов'язок, та не пройде і року,
Як знов з тобою разом будем жить».

«Ти віриш в це?! Війна – не жарти,
Можливо путь твоя лише в один кінець,
Кохаю я тебе… й боюсь, чи варто,
Під сумнів ставити життя обох сердець?»

«І я люблю тебе безмежно…
Даю обітницю, що я живим вернусь,
Та ти чекай, й живи належно,
Ми будемо щасливі, я клянусь».

І він пішов, ледь стримуючи сльози
Вона ж прийняла клятву до душі.
У слід йому шепочучи: «О Боже,
Чекаю я, а ти вертайсь мерщій».

Пройняла скрипаля такая жертва.
Чекати невідомості зі спомином в серцях?
«А може це любов, мовляв, вона, безсмертна,
Надію зрощує й руйнує страх»?

І знову музика заграла по новому,
Мотиву туги вже не було чути нот.
У новій темі, зіграній від того,
Бере надія сильний свій акорд.

На гру його сходився кожен.
Але з поміж усіх увагу юнака,
Прикув до себе образ, ангел, проте схоже
Була вона прекрасна водночас сліпа.

А далі чоловік, що стрімголов за нею,
Летів чимдуж щоб вберегти її,
І мовить він: «Опікою своєю,
Заміню очі тобі далебі».

«Ти вільна в світі цім творити що завгодно,
Перед тобою розмаїться вільний шлях,
Дозволь лиш поруч йти, щоб безпригодно,
Могла відчути всесвіт весь в своїх думках.»

«Готовий я віддать себе для тебе
Аби лиш ти змогла пізнати смак життя,
Я – твої очі, ти ж для мене небо.
Відчуй мене, як чую тебе я»

Кивнувши мовчки головою,
До серця притулилася вона його,
Всеціло й віддано і парою новою,
Пішли, тримаючись одна за одного. 

Вгледівши це, скрипаль в думках простояв.
«Так що ж таке любов у світі цім?
Із дня у день я споглядаю її прояв
Та на собі відчуть ніяк не можу втім».

«Турбота матері за своїм чадом,
Обіцянка чекати хоч до сплину днів,
Чи все ж пожертва, що так радо
Складають люди, нехтуючи всім?»

«Я бачив все, роками тут прикутий,
Хоч світлу долю, хоч загублені серця.
Та я порожній, я теплом забутий.
З середини собі нагадую мерця…»

«Раз мертвий я в душі, навіщо жити далі,
Хай фатум сповістить навкруг усім,
Скрипаль пішов, він зник в проваллі,
Він загубився серед мороку світів.»

Облишивши своїх смичка і скрипку,
Єдиних друзів, що завжди були при нім,
Побрів самотньо хлопець на верхівку
Того будинку, що мав назву «дім».

«Як символічно», – скажуть люди:
«Сам жив і сам пішов у небуття.»
Начхати хлопцеві на всі їх пересуди,
Лиш був скрипаль й не стало скрипаля.

І він пішов… Він зник із поля зору,
Людей, що так обридли йому за роки,
Та він не знав, що в натовпі отому,
Була єдина, що ждала його руки.

Руки з смичком на чудо-інструменті,
Що граючи, торкався потаємних струн душі,
Який щодня, в народження зорі моменти,
Розпочинав прекраснії , шовковії пісні.

Смичок і скрипка лиш по нім зостались.
І страх за милого окутав молоду.
«Де ж той, заради кого прокидалась
Щоранку, біжучи на площі пустоту?»

Вказали люди їй на путь його останню,
І стрімголов помчалася вона йому у слід,
Смичок і скрипка, у руках несе коханню,
Чарівна дівчина, щоб вберегти його від бід.

Прекрасний вид відкрився зору хлопця. 
«В останній вечір я побачив зорі поміж хмар»
Подумав він й ступив на захід Сонця,
Щоб хоч в останню мить злетіти як Ікар.

Та в час цього невпевненого кроку,
Що обірвати мав його життєву нить.
Почув він музику, що скинула мороку,
Й узрів він дівчину, що на даху стоїть.

В руках у неї його скрипка,
Смичок майстерно струнами гуля,
Мелодія лунає щира і привітна,
Та одночасно тиха і чомусь сумна.

Ця музика все ж донесла хлопчині,
Що не дарма він жив усі оці роки,
Своїм мистецтвом в цій дівчині,
Зароджував любов до себе-сироти.

Настав той час й вона для нього творить,
Про почуття співаючи на кращій з мов,
Скрипаль ридає і крізь сльози мовить:
«Я дякую тобі за те, що я пізнав любов».
́

ID:  887961
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 05.09.2020 19:18:09
© дата внесення змiн: 05.09.2020 19:18:09
автор: Юрій Кульчицький

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (463)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Чудовий твір, Юрію. 16 12 16 Всього Вам найкращого.
 
Genyk, 06.09.2020 - 10:21
12 Творімо добро дорогою до досконалості... hi
 
Амадей, 06.09.2020 - 00:25
Браво! Дякую за таку Річ! 12 12 12 16 16 16 friends friends hi
 
Чайківчанка, 05.09.2020 - 22:26
give_rose
 
Чайківчанка, 05.09.2020 - 22:26
give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: