Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ніла Волкова: Ліна Костенко Усе було… Переклад - ВІРШ

logo
Ніла Волкова: Ліна Костенко Усе було… Переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ліна Костенко Усе було… Переклад

ЛІНА КОСТЕНКО 

УСЕ БУЛО…

***

Усе було – і сум, і самота,
І горе втрат, і дружба не фальшива.
А ця любов – як нитка золота,
Що й чорні дні життя мого прошила.

Усе було, було й перебуло.
А ця любов– як холодно без неї!
Як поцілунок долі у чоло.
Як вічний стогін пам”яті моєї.


Перевод с украинского языка

НИЛА ВОЛКОВА

ВСЕ БЫЛО…

***

Всё было – одиночество и боль,
Потери, радость дружбы не фальшивой.
Но золотою нитью та любовь
Все дни мои, и черные, прошила.

Да, было всё. Всё было и прошло.
Но та любовь – тоскую лишь о ней!
Как поцелуй судьбы в моё чело.
Как вечный стон из памяти моей.

2017

ID:  711510
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 11.01.2017 15:51:31
© дата внесення змiн: 12.01.2017 17:49:06
автор: Ніла Волкова

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Redimun
Прочитаний усіма відвідувачами (473)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Наташа Марос, 21.02.2017 - 19:41
17 16 17 Вражаюче!!! ЛІНА-НІЛА - це не випадковість!!! wink flo12 flo12 flo12
 
Любов Ігнатова, 11.01.2017 - 22:01
give_rose гарна робота! 16
 
Ніла Волкова відповів на коментар Любов Ігнатова, 12.01.2017 - 13:54
Дякую, Любо! Рада Вам. 16
 
Ніна Незламна, 11.01.2017 - 19:03
12 16 Чудово ,Нілочко!!! ny5 flo32 flo32 flo12
 
Ніла Волкова відповів на коментар Ніна Незламна, 12.01.2017 - 13:54
Ніночко, щиро вдячна за Вашу увагу! 16
 
Ганна Верес, 11.01.2017 - 17:21
Прекрасний переклад! 12 16 friends ny5
 
Ніла Волкова відповів на коментар Ганна Верес, 12.01.2017 - 13:53
Дякую, Ганно!Стараюсь! give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: