Летіли вихори, махали крилами
Шуміли-дихали, хвалились силами
Коли втомлялися, казали кожен раз:
То вже нічого в нас
То вже нічого в нас
Гей, вітряні! Чи ви не чули ще?
Вас всі вже здихались, летіть подалі вже!
Та заспівайте тим, що вже долів пішли:
То вже нічого ви
То вже нічого ви
Якими були ви раніше, вихори?
Яким повітрям, ви, до того дихали?
Невже я зрештою перетворюсь у вас?
Поволі міряй час
Поволі міряй час
За вами, вихори, я бігав змолоду
Спочатку з голоду, а потім з солоду
Тепер, піднявшись на вашу кляту вись,
Вас хочу здихатись
Вас хочу здихатись
Оце круто! Гарний мотив для пісні.
"Якими були ви раніше, вихори?
Яким повітрям, ви, до того дихали?
Невже я зрештою перетворюсь у вас?" -
від цих рядків трохи мурашки по потилиці пробіглись, щось у цьому є.
Є про що подумати.
Yakimi boules og fyrr, hvassviðri?
Yakim endurtaka, vi, áður en þeir bjuggu/quote>
Гугл-перекладач робить не якісно, у мене є знайома ісландка, завтра буде краще!