Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Evgen Vasilenko: Забарився Божий суд - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Ірина Червінська-Мандич, 03.01.2014 - 11:44
по частинам - це калька з російської (по частям), такі форми не властиві українській мові. Бачу, що змінили до речі, рима більше відчутна щодо тих приголосних, які римуються, так званих, опорних приголосних, тому чистини - під тином - цілком нормально звучить ))) Дякую, що дослухались до моїх скромних порад ))) Evgen Vasilenko відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це вам моя щира подяка, Ірино, за доброзичливі поради. З Новим Роком вас, мила дівчина, і з Різдвом Христовим.
Ірина Червінська-Мандич, 15.04.2013 - 13:50
моцно!!! правдиво!!! змініть - бусурмани, на частини, воно тільки покращить)) З повагою, Ірина Evgen Vasilenko відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ірино. Все вірно - бусурмани. Але "по частинам" залишу, через риму "по частинам - тином". Чи це вже зовсім буде неграмотно, як ви вважаєте?З Новим Роком вас. Evgen Vasilenko відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Віра, будьмо вірити, сподіватися і любити Україну.
|
|
|