Тобі пишу, бо знаю - ти чекаєш,
Перед очима попередній лист.
Вже вкотре знов його читаєш,
Шукаючи в трьох крапках зміст.
І не кажи, що знову помиляюсь,
Що надто самовпевнені думки,
Я просто сам ніяк не начитаюсь
Тих слів, що написала мені ти.
До цього часу в небесах літаю,
Не хочеться спускатись до землі.
В польоті часто сам себе питаю:
«Ну чим в житті віддячити тобі ?»
Сказати що на світі найгарніша
Чи пісню заспівати про весну?
Від чого на душі буде тепліше
Скажи мені. Я теж тобі скажу.
І пригорну, як тільки-но приїду,
Притисну серце ніжно до свого,
Щоб навіть не залишити і сліду
Від того, що небажаним було.
Ну, а сьогодні я вже точно знаю,
Що напишу простенького листа,
Де розповім, як зустрічі чекаю.
Лише б не підвели мене слова…
Шукаючи в три крапках зміст.
..
.. ніяк не начитаюсь
Тих слів, що написала мені ти.
..
Притисну серце ніжно до свого,
Щоб навіть не залишити і сліду
Від того, що небажаним було.
краще: "Шукаючи в ТРЬОХ крапках зміст.
Miro відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. На рахунок трьох крапок ви праві. Я просто зробив помилку вважаючи що розділовий знак крапки (...) можна назвати трикрапка, або три крапка. Виправлю так, як ви порадили.
Вам привели пример Лермонтова, который как раз и есть иллюстрацией того, что "не есть хорошо". Т.е., во времена МЮЛ, ещёё как-то котировалось (но и он, повзрослев, уже старался избегать), но теперь за такое - бьют канделябром.
Miro відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Думаю що дійсно твір побудований на римах з дієслів може бути не дуже гарним та професіональним, бо досить багато дієслів в певних своїх формах схожі : кохати, читати, спати... Але мова йде про "Играют волны - ветер свищет, Увы! он щастия не ищет" - це гарно.
мЕНІ ВІРШ СПОДОБАВСЯ,ДЯКУЮ.А ОТ ПРОЧИТАВ КОМЕНТАР KRAJZERA І ЩОСЬ НЕ ЗРОЗУМІВ.тОДІ ПРОАНАЛІЗУЄМО ТАКІ ЧОТИРИ РЯДКИ: ИГРАЮТ ВОЛНЫ - ВЕТЕР СВИЩЕТ,
И МАЧТА ГНЕТСЯ И СКРИПИТ...
УВЫ! ОН СЧАСТИЯ НЕ ИЩЕТ
И НЕ ОТ СЧАСТИЯ БЕЖИТ!
Miro відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Коли слово гарне та доречне, то вважаю, що не варто звертати увагу на те, щоб замінити дієслово, хоча є різні випадки. Дякую за схвальний відгук.