Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Михайло Комаров: Земляника во рту - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Diana, 13.05.2010 - 12:48
I definitely like your way of thinking! You've developed your skill a lot since I read your poetry the last time. I had a great pleasure to read it.Good luck!! miroshnik, 08.05.2010 - 19:49
Ну да, есть разница между неточностями и грамматическими ошибками, компьютер не смог вежливо лицемерить. Принято писать "луЧше", а не "луТше" и "грейПфрут".Вот так. Это стихотворение стоит того. ))) miroshnik, 08.05.2010 - 09:24
комментарий можете удалить:- луЧше -грейПфрут (англ.- grapefruit, означает «виноградный плод», grape - виноград) Следовательно, Ваша трактовка уводит в сторону. Но стихотворение хорошее по смыслу, последовательности рассуждения, сочности красок при отсутствии мишуры, поэтому, менять ничего не надо, а с исправленными нетосностями оно будет восприниматься еще луЧше. С теплом и уважением Михайло Комаров відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо. Мне про "нетосности" очень понравилось)
miroshnik, 07.05.2010 - 17:31
Хорошо выглядит, вкусно!Для правописания http://dal.sci-lib.com/word003201.html фросима мёндель, 02.05.2010 - 09:26
Хорошо Так пусть же наши желания совпадают с нашими возможностями |
|
|