я – змучений і приголомшений. маю багато сказати,
та не слухаються слова, і страшенно болить голова.
мене продали та сплавили далеко-далеко річкою,
та я повернуся: я вже повертаюся:
так, я завжди повертаюся,
і вбираюся в чорний жупан, і зав'язую чорну краватку,
і взуваюся в чорні-чорні черевики з золотими носками.
я ніколи не програвав, я завжди готовий змагатися.
наразі це вже не так: мене обдурили й зрадили.
роззброєний, розладнаний і розібраний на запчастини,
я вже готовий до повороту: я повертаюся,
і вбираюся в чорний жупан, і зав'язую чорну краватку,
і взуваюся в чорні-чорні черевики з золотими носками.
я – леткий та плиткий, я – легкий та меткий;
я проходжу крізь ґрати й маленькі щілини.
якби ви могли, ви раді були б користатися з мене,
як, наприклад, з найкращого пристрою
для зважування найдорожчих відтінків неба.
маю в вітрилі дебелий вітер – значить, вже повертаюся.
я повертаюся завжди, й що я тоді роблю?
так, я вбираюся в чорний жупан, і зав'язую чорну краватку,
і взуваюся в чорні-чорні черевики з золотими носками.
gold-tipped boots, black jacket and tie, jethro tull