Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ptaha: *** - ВІРШ

logo
ptaha: *** - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

***

Переспів поезії О.Блока

З повагою до В.Северина

Як день, ясна, хоч незбагненна.
Із нею дійсність – клаптик сну.
І мовлення її натхненне
В мені пробуджує весну.

Сідає поруч і щебече,
Торкає струни в глибині,
І натякає, що цей вечір
Згорить дотла в її вогні.

Та я до слів не дослухаюсь,
Вони – то вітер. Стежу, як
Тривога плечі огортає
І сяєвом тремтить в очах.

І я – в полоні, й не до втечі.
Парфум п'янить мої думки,
Закохуюся в очі й плечі,
Як у римовані рядки.

Та крижане зап'ястя зблисне – 
Й вона промовить вже за мить,
Що може найсильнішу пристрасть
Холодний розум загасить.


Мовою оригіналу

				О.Блок
Как день, светла, но непонятна,
Вся - явь, но - как обрывок сна,
Она приходит с речью внятной,
И вслед за ней - всегда весна.

Вот здесь садится и болтает.
Ей нравится дразнить меня
И намекать, что всякий знает
Про тайный вихрь ее огня.

Но я, не вслушиваясь строго
В ее порывистую речь,
Слежу, как ширится тревога
В сияньи глаз и в дрожи плеч.

Когда ж дойдут до сердца речи,
И опьянят ее духи,
И я влюблюсь в глаза и в плечи,
Как в вешний ветер, как в стихи,-

Сверкнет холодное запястье,
И, речь прервав, она сама
Уже твердит, что сила страсти -
Ничто пред холодом ума!..

ID:  710151
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 04.01.2017 08:17:01
© дата внесення змiн: 04.01.2017 14:08:37
автор: ptaha

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (513)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

I.Teрен, 06.01.2017 - 18:22
Пристрасне перо перекладачки не розчарувало б і самого Блока.
give_rose
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
приємно це чути від Вас, дякую 16 16 16
 
Блискуче! clap Ні на мить не сумнівалась, що Ви зможете. girl_sigh flo12
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Світлано, Ви задобрі до мене apple give_rose
 
РОЯ, 05.01.2017 - 17:28
Майстерно! 12 Не кожен віршотворець зуміє вловити дух оригіналу... 16 Успіхів, Іриночко! friends flo11 flo11 flo11
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, Оксаночко 16 16 16 , навзаєм! friends flo12
 
Святослав_, 05.01.2017 - 08:01
16 flo24

Та жінка
Не по ньому мірка
Не зблисне
Пристрастю повік
Вона для іншого
Для сильнішого

Та шукатиме
Довік
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
мабуть, що так, дякую 16 16 16
 
Наталя Данилюк, 04.01.2017 - 23:32
Дуже вдалий переспів - читається на одному диханні, як і оригінал Блока! 12 Автору - респект! good 22 ny1
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
вдячна Вам, Наталочко, за Вашу щедрість 16 16 16
 
Легко читається , неперевершено12 give_rose 16. friends творчого року ny5
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Наталю 16 16 16 навзаєм ny3
 
Пташко, гарний переспів. 12 12 12
От тільки в фінальному катрені у Блока мова йде про неї, а у Вас – про нього. Такий задум? flo12
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ні, Світлано, то так вийшло через мою невправність, по-іншому не римувалося. тяжкий випадок, коли слів у перекладача багато, а не думок. можливо, ще щось перегляну. хай твір "відпочине" від моєї уваги, а я - від нього.
дякую за схвальний відгук 16 16 16
 
ptaha відповів на коментар Світлана Моренець, 04.01.2017 - 14:24
трохи поправила.
 
Світлана Моренець відповів на коментар ptaha, 05.01.2017 - 18:53
І це "трохи" блискуче передало думку автора. 12 12 12 give_rose
 
Схиляю в пошані голову та знімаю капелюх перед Вашим витонченим почуттям мови. Пальма першості —Ваша!
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ні, п.Вікторе, пальма в кожного своя give_rose
дякую за можливість долучитися до перекладу твору цього геніального поета 16 16 16
 
Віктор Чернявський відповів на коментар Віктор Чернявський, 04.01.2017 - 13:07
А Ви візміться за переклади... І непомітно, поступово ця заманлива справа втягне Вас у свій чарівний світ.
 
ptaha відповів на коментар Віктор Чернявський, 04.01.2017 - 13:19
час від часу долучаюся до того, але довершеність творів Блока (і не тільки його) змушує мене стримувати свої бажання)))
 
Принц Флорізель, 04.01.2017 - 08:30
Приємно читати одного з найулюбленіших поетів коханою мовою
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, Єво 16 16 16 завжди рада чути 22 22
 
Ліна Ланська, 04.01.2017 - 08:25
Сподобалось.Витримано дух і ритм 12 give_rose
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Ліно 16 16 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: