|
Лидия Р.
Дездемона.
---
Вот так всегда. Настырные соседи
Не могут, чтобы в жизнь мою не влезть.
Мол, муженёк шатается бог весть,
И ждёт его в любом салуне леди!
И всё о ком – о доблестном Отелле,
Которого люблю я всей душой!
Соседи же нудят своей лапшой –
Мол – стерва, держишь мужа в чёрном теле!
Джульетта.
---
Ох, мне б твои страдания, сестра!
Какой ни есть – а муж уже приписан.
Вернётся он – причёсан и прилизан,
И обласкает от всего нутра.
Тебе бы обстоятельства мои!
Мой милый женишок, Монтекки хренов,
Порезал шпагой всех моих кузенов!
Прекрасное начало для семьи!
Оливия К.
Леди Макбет
---
Смотрю на этих двух – какие бабы,
А мысли все, как есть, о мужиках!
Ну, месяц-два нас носят на руках
Все эти пни (что с виду баобабы).
А после даже с дворнею игривы
И, не боясь болезней и молвы,
Не забивая прочим головы,
Супругам изменяют в хвост и в гриву.
И невдомёк, конечно, этим квочкам,
На ложе с ним накувыркавшись всласть,
Богатство, полномочия и власть
Просить у мужика - в довесок к ночкам!
А коль не внемлет, не ведя и бровью,
Закинув снасти с множеством нажив,
Елеем мужу уши ублажив,
Добиться своего! Пускай и кровью...
Светлана Ш.
Офелия
---
О, женщины, не цените, что есть!
Забот не знаете, заелись, право,
Зато вам не подсыпано отравы,
И не задета королевства честь.
Безумный Гамлет (жаль мне подлеца),
Импазы нет - не хочет целоваться,
Вот каково мне в девушках остаться?..
И умертвил нечаянно отца…
Игорь Р.
Клавдий
---
Как мне, скажите, управлять державой,
Когда изменой дышит каждый двор?
Когда меня – владыку! – до сих пор
Племянник Гамлет обзывает Клавой?
Как влажно здесь – не излечить простуды!
И вот – дождался новой я беды:
Вчера нашли Полония следы
В постели государыни Гертруды!
Кормилица
---
Какой кошмар! Пропало молоко!
Чем мне теперь кормить мою Джульетту?
Кефир не завезли, и мяса нету!
Из Дании доставить? Далеко...
А ведь была в Вероне благодать!
Ой, кто там на балконе? Он не вор ведь?
Быть может, он голодную накормит?!
Дай бог, дай бог! А я отправлюсь спать.
Лидия Р.
Гертруда
---
О, как же ненавижу я датчан –
Сынок мозги мне пудрит всякой хренью,
Покойный муж средь ночи ходит тенью,
А новый туп, как срезанный кочан!
Офелия, дитя моё, поди
Сюда, согрей мне душу тёплым словом,
Порадуй нежный слух напевом новым
И отдохни на царственной груди!
Офелия
---
Ох, матушка, боюсь я ваших слов,
Звучат они не бог весть как невинно!
Ведь вы на мне женить хотели сына -
Он вряд ли разделить меня готов!
Такого не слыхали в старину,
Хоть знали люди гадостей немало.
А впрочем, мне цыганка нагадала -
Я всё равно до свадьбы утону.
(продолжение следует)
ID:
572741
Рубрика: Поезія,
дата надходження: 07.04.2015 20:40:05
© дата внесення змiн: 07.04.2015 20:41:26
автор: Оливия К.
Вкажіть причину вашої скарги
|