|
*это заключительная часть данного сезона,
начало см. в предыдущих публикациях
Виктория С.
- Элементарно, Ватсон! К делу сыска
Пригоден – присмотритесь! – только бритт.
Тевтонец, например, не любит риска,
Сойдёт испанец только для коррид,
Хорош для серенады итальянец,
Японца представляю я с трудом…
Не спорю, в каждом есть свой шарм и глянец,
Но сыщики из них… Нет, миль пардон!
Нет никого надёжней англо-сакса -
И тут я объективен, видит б-г! -
Преступника он выследит как такса,
В любой норе, и схватит, как бульдог.
Мы твёрдо на земле стоим, как скалы,
В нечестной не замечены игре,
И нам в подмётки не годятся галлы,
И даже этот… комиссар Мегрэ.
Да, он усат (как Вы) и курит трубку
(Как я), но ведь известно даже Вам,
Он в каждом деле сразу ищет юбку,
Как принято у них – шерше ля фам.
Своих привычных методов невольник,
Других не замечает он проблем,
Во всём любовный видит треугольник,
И хочет знать – когда, и кто и с кем.
Что делать, так уж он приучен с детства,
Такая вот направленность ума…
Но есть ещё ведь месть, шантаж, наследство –
И прочих преступлений тоже тьма!
В таких делах Мегрэ провалит поиск…
К тому ж он тучен и не любит спорт,
А у меня, к примеру, чёрный пояс,
Чем я, признаюсь, Ватсон, очень горд.
- Я понял, Холмс! Французы есть французы,
Куда им всем до наших высших сфер!
… Но, Шерлок, а на кой вчера арбузы
Вы раздавали на Трафелгер-сквер?
Ольга Н.
- Элементарно, Ватсон, есть причина.
Заметил я, ещё давным-давно,
Что некий неизвестный нам мужчина
Нам еженощно дует под окно.
Не то, чтоб я ревнитель гигиены,
Но аромат уже мешает спать.
И вот вчера решил я непременно
С поличным этого мерзавца взять.
Вы знаете меня: я праздно время
Ну, просто ненавижу проводить.
И что теперь, сидеть ночами всем,
Надеясь негодяя изловить?
Да я на третью б ночь напился с горя.
И вот решил я - опыт не пропьёшь -
Арбузный сок да будет мне подспорьем.
С арбуза обдудонится кто хошь.
Вот я их и раздал вчера прохожим
В надежде, что средь прочих был и тот,
Кого, когда б ни эта хитрость, может
Мы с вами поджидали б целый год.
- Но, Холмс, похоже, он не появился?
Не слышал я ни шума, ни возни.
- Он был… да я арбузом угостился.
И пропустил мерзавца, чёрт возьми.
Ну, ничего. Я повторю охоту.
- Ах, Холмс, но объясните, милый мой,
Зачем, держа меня за идиота,
Вы гонораром делитесь со мной?
Оливия К.
«Элементарно, Ватсон! Да чего там,
Какая, право слово, ерунда!
Доходами с таким-то идиотом
Бесспорно поделюсь я завсегда.
Корысть, мой милый Ватсон, для примера
Мне, как черта, ни разу не близка,
А деньги – откровенная химера,
Они свистят, как пули у виска (с)
Всю жизнь я промышляю частным сыском,
И капиталец мой весьма неплох:
На то, чтоб жить с комфортом и изыском,
Есть денег, как на той барбоске блох.
Вы в жизнь мою вошли в каком-то смысле,
Чтоб скрасить вереницу тусклых дней,
Но мне несимпатична леность мысли,
А Вы ленивца всякого ленней!
Я дал Вам в руки дедуктивный метод,
Что возбудит любого сыскаря,
Однако, интересный метод этот,
Как оказалось, Вам до фонаря.
Понятно дело, Вы не Ломоносов,
Не Конюхов, не Кук и не Кусто,
Но градом риторических вопросов
Меня Вы превратили в решето!
На что уходит утренняя пища?
Овсянка миссис Хадсон не в коня!
Какая же Вы, доктор, темнотища,
Вы просто поражаете меня!
Я всё терпел, чтоб сохранить интригу,
Хоть Ваша тупость мне не по нутру,
В надежде, что напишете Вы книгу,
И я в ней для потомков не умру.
Я много лет надеялся на чудо
Увидеть Вас с блокнотом и пером,
Но всё напрасно, Ватсон, Вы – зануда.
Идите в сад, я Вас прошу добром!»
«Нет, Холмс, прошу, так вместе хорошо нам…
Что с Вами, неужели нервный тик?..»
«Почто Вас, доктор, окрестили Джоном,
Когда Вы просто стопроцентный Дик*!?!»
====================================
от англ. dick:)
20015
ID:
571679
Рубрика: Поезія,
дата надходження: 03.04.2015 15:56:02
© дата внесення змiн: 03.04.2015 15:56:02
автор: Оливия К.
Вкажіть причину вашої скарги
|