Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Оливия К.: Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 7 - ВІРШ

logo
Оливия К.: Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 7 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 7

Оливия К. :: Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 7
*это заключительная часть данного сезона,
начало см. в предыдущих публикациях

Виктория С.

- Элементарно, Ватсон! К делу сыска
Пригоден – присмотритесь! – только бритт.
Тевтонец, например, не любит риска,
Сойдёт испанец только для коррид,

Хорош для серенады итальянец,
Японца представляю я с трудом…
Не спорю, в каждом есть свой шарм и глянец,
Но сыщики из них… Нет, миль пардон!

Нет никого надёжней англо-сакса -
И тут я объективен, видит б-г! -
Преступника он выследит как такса,
В любой норе, и схватит, как бульдог.

Мы твёрдо на земле стоим, как скалы,
В нечестной не замечены игре,
И нам в подмётки не годятся галлы,
И даже этот… комиссар Мегрэ.

Да, он усат (как Вы) и курит трубку
(Как я), но ведь известно даже Вам,
Он в каждом деле сразу ищет юбку,
Как принято у них – шерше ля фам.

Своих привычных методов невольник,
Других не замечает он проблем,
Во всём любовный видит треугольник,
И хочет знать – когда, и кто и с кем.

Что делать, так уж он приучен с детства,
Такая вот направленность ума…
Но есть ещё ведь месть, шантаж, наследство –
И прочих преступлений тоже тьма!

В таких делах Мегрэ провалит поиск…
К тому ж он тучен и не любит спорт,
А у меня, к примеру, чёрный пояс,
Чем я, признаюсь, Ватсон, очень горд.

- Я понял, Холмс! Французы есть французы,
Куда им всем до наших высших сфер!
… Но, Шерлок, а на кой вчера арбузы
Вы раздавали на Трафелгер-сквер? 


Ольга Н.

- Элементарно, Ватсон, есть причина.
Заметил я, ещё давным-давно,
Что некий неизвестный нам мужчина
Нам еженощно дует под окно.

Не то, чтоб я ревнитель гигиены,
Но аромат уже мешает спать.
И вот вчера решил я непременно
С поличным этого мерзавца взять.

Вы знаете меня: я праздно время
Ну, просто ненавижу проводить.
И что теперь, сидеть ночами всем,
Надеясь негодяя изловить?

Да я на третью б ночь напился с горя.
И вот решил я - опыт не пропьёшь -
Арбузный сок  да будет мне подспорьем.
С арбуза обдудонится кто хошь.

Вот я их и раздал вчера прохожим
В надежде, что средь прочих был и тот,
Кого, когда б ни эта хитрость, может
Мы с вами поджидали б целый год.

- Но, Холмс, похоже, он не появился?
Не слышал я ни шума, ни возни.
- Он был… да я арбузом угостился.
И пропустил мерзавца, чёрт возьми.

Ну, ничего. Я повторю охоту.
- Ах, Холмс, но объясните, милый мой,
Зачем, держа меня за идиота,
Вы гонораром делитесь со мной? 

Оливия К.

«Элементарно, Ватсон! Да чего там,
Какая, право слово, ерунда!
Доходами с таким-то идиотом
Бесспорно поделюсь я завсегда.

Корысть, мой милый Ватсон, для примера
Мне, как черта, ни разу не близка,
А деньги – откровенная химера,
Они свистят, как пули у виска (с)

Всю жизнь я промышляю частным сыском,
И капиталец мой весьма неплох:
На то, чтоб жить с комфортом и изыском,
Есть денег, как на той барбоске блох.

Вы в жизнь мою вошли в каком-то смысле,
Чтоб скрасить вереницу тусклых дней,
Но мне несимпатична леность мысли,
А Вы ленивца всякого ленней!

Я дал Вам в руки дедуктивный метод,
Что возбудит любого сыскаря,
Однако, интересный метод этот,
Как оказалось, Вам до фонаря.

Понятно дело, Вы не Ломоносов,
Не Конюхов, не Кук и не Кусто,
Но градом риторических вопросов
Меня Вы превратили в решето!

На что уходит утренняя пища?
Овсянка миссис Хадсон не в коня!
Какая же Вы, доктор, темнотища,
Вы просто поражаете меня!

Я всё терпел, чтоб сохранить интригу,
Хоть Ваша тупость мне не по нутру,
В надежде, что напишете Вы книгу,
И я в ней для потомков не умру.

Я много лет надеялся на чудо
Увидеть Вас с блокнотом и пером,
Но всё напрасно, Ватсон, Вы – зануда.
Идите в сад, я Вас прошу добром!»

«Нет, Холмс, прошу, так вместе хорошо нам…
Что с Вами, неужели нервный тик?..»
«Почто Вас, доктор, окрестили Джоном,
Когда Вы просто стопроцентный Дик*!?!»
====================================
от англ. dick:)

20015








ID:  571679
Рубрика: Поезія,
дата надходження: 03.04.2015 15:56:02
© дата внесення змiн: 03.04.2015 15:56:02
автор: Оливия К.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (425)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Любов Вакуленко, 03.04.2015 - 19:35
12 Все семь частей прочитала на одном дыхании. Спасибо за ваш талант. flo26
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Передам Ваши слова соавторамsmile Заходите и впредь! give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: