Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Anafree: Все или ничего. Из репертуара Давида Брозы - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Лігріца, 29.11.2014 - 11:25
Нравится читать ваши предисловия к переводам не менее самих текстов, давно хотела сказать. Приятная песня и длинная , как и путешествие этого задумчивого пассажира. Слова -"Спасибо, что живой!" непременно ассоциируются у меня с Высоцким почему-то, но это собственное ощущение, не важно. Спасибо.
Anafree відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Собственно в оригинале мысль высказана несколько иначе. Но ведь задача переводчика состоит в том, чтобы передать цельную картину ,задуманную автором. В общем контексте фраза выглядит логичной и естественной, особенно для русскоязычного читателя. Для кого все труды наши. Ну и потешить самолюбие ес-сно
|
|
|