За мотивами книги Габрієля Гарсія Маркеса "Спогади моїх сумних повій"
Юная Дельгадина, лепесток нежной розы,
сладкий аромат мёда, отданный мне в ночи.
Сквозь ветра и бушующие на побережье грозы
Слова о любви своей страстной тихо мне прошепчи.
Дельгадина-Худышка, дочь королевской крови,
Свет моих глаз старческих и вкус моих старческих губ.
Ты моя радость поздняя, мой порыв безголовый.
Прошу, извини меня, если бываю груб.
Милая Дельагидна с оливковой шелковой кожей,
Стань моим сном прекрасным реальнее всех миров.
Ты словно лань неручная, и на луну похожа,
Сбросила с плеч моей юности те девяносто оков.
О моя Дельгадина, ты же меня изменила!
Ты мне урок подарила и я стал совсем другой:
нет счастья на свете большего,
чем спать в жару возле той,
что сном своим только да улыбкой однажды
отобрала покой!