Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ник.С.Пичугин: Глиняная бутыль - ВІРШ

logo
Ник.С.Пичугин: Глиняная бутыль - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Глиняная бутыль


Окончен бал, и тьма открыта.
Теперь я слышу: надо мной
поет и плачет Маргарита…
Не пей старинное вино!

Меня торопит заземелье.
Я буду глупым и ручным.
Там глаз кошачий зеленеет,
и кони Воланда черны.

Пускай и там, моя родная,
я снова буду одинок.
Твоею песней заклинаю:
не пей старинное вино.

1981

ID:  434883
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 02.07.2013 14:31:09
© дата внесення змiн: 30.07.2013 15:52:10
автор: Ник.С.Пичугин

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Пантелій Любченко
Прочитаний усіма відвідувачами (802)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дуже гарний вірш і я просто не міг утриматись щоб не перекласти. А якщо і Вам сподобалось тоді розміщую на своїй сторінці. 22 22 22
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не заперечую. Дійте!
Дякую, що зважили на мою думку щодо тексту перекладу.
 
Глиняний бутель

Скінчився бал і тьма відкрита
Та чути ще мені дано
Співає й плаче Маргарита
Не пий! Не пий старе вино.

Вже заземелля квапить мене,
Я буду тихим наче тінь.
Котячі очі ждуть зелені
І Воланда чорніє кінь.

Хай мила в неземному краї
У самоті я буду знов,
Слізьми твоїми заклинаю,
Не пий, прошу, старе вино.
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Адекватно.
Впрочем, я бы сместил акценты в ключевых строках. Поменял бы местами четвертые строчки в первой и третьей строфе. Причем восклицательный знак сместил бы в самых конец: "Не пий, не пий старе вино!"
А вообще приятно, что тебя переводят. Спасибо.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: