Станислав Бельский

Сторінки (35/3476):  « 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 »

это чувство…

это  чувство
когда  целый  день
ходишь  по  красивому  городу
и  тебя  подташнивает
от  его  красот
ведь  на  самом  деле
ты  здесь
только  потому
что  по  этим  же  улицам
гуляет  в  этот  день  с  подругой
женщина
с  которой  ты  не  спишь
уже  целый  месяц
и  три  недели  не  целуешься  -
это  не  совсем  так
но  в  целом  то  что  было
в  эти  три  недели  уже  не  в  счёт  -
и  единственное  светлое  пятно
во  всём  этом  бесконечном  дне
посещение  оперного  театра
там  ты  видишь  её  с  подругой
они  недалеко  на  балконе
разговаривают  смотрят  в  бинокли
а  потом  наступает
уже  совсем  мрачный  вечер
с  песнями  группы  AC/DC
и  выступлениями  огневращателей
на  приморском  бульваре
полуосвещённым  портом
и  блужданием  по  некрасивым
и  нецентральным  районам
этого  красивого  города
и  после  всего
она  встречает  тебя  у  вагона
(вы  возвращаетесь  одним  поездом)
одна  без  подруги
немного  пьяная
с  тлеющей  в  руке  сигаретой
и  говорит
как  же  я  рада  тебя  видеть
и  вы  договариваетесь
о  завтрашней  встрече
и  о  тысяче  совместных  поездок
в  красивые
и  не  очень  красивые  города
жаль  только  что  по  различным  причинам
ни  эта  встреча
ни  эти  поездки
так  и  не  состоятся

(Из  цикла  "Живой  Журнал")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=567716
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 19.03.2015


Андрей Хаданович. Всю жизнь тебе кажется…

Всю  жизнь  тебе  кажется,
что  ты  занимаешь  чужое  место,
с  удовольствием  сидя  возле  окна,
хотя  в  билете  указано  место
у  коридора.

Поэтому  на  каждой  станции
ты  немного  нервничаешь,  –
сгонят?  или  не  сгонят?  –
когда  бабулька
останавливается  возле  твоего  купе,
минутку  размышляет,
а  потом  шагает  дальше.

(Перевёл  с  белорусского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=567515
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 18.03.2015


проще пареной рассыпная…

*

проще  пареной
рассыпная

как  ни  крути
признак  зрелости

*

приходишь  к  выводу
и  уходишь  от  вывода
любовь  к  выводам
недолгая

*

ночь  как  ночь
раскат  брусчатки
по  ниточке  влаги
а  если  подробно
всё  пересрала  радость

*

починка  ласточек:
субъект  заужен  и  лишь
троекратный  улов
спасает  синонимы

*

растерзанная  полостью  света
попытка  затвердения
густота  советов
пропорциональна  обледеневшему  свисту

*

чемпионский  снег
почётная  школа  печали
выскочка  заруби  на  носу
улыбаешься?  улыбаюсь

*

в  основе  путешествия
пресный  пустяк
расстающийся  с  манной  небесной
изношенный  разговор
удар  под  перекладину  с  19-ти  метров

*

чему  бы  ещё  научиться?
старательной  пустоте?

беспокоиться  лишь  о  простом
о  циклической  пользе  пользы

*

нельзя  каждый  день
отнимать  глоссарий

не  кожа  но  проекция  снега
на  голословный  обед

*

минутное  натяжение  текста
может  быть  новая  игра
предыдущая  стала
слишком  гладкой

*

разговоры  старух
пустые  как  электричка
ссср  -  жизнь

*

холодильник  -  это  вам
не  камертон
и  дверь  открой,  чтобы  отчества
остались  неуязвимы

*

учтивость
являлась  поочерёдно
то  необходимым  то  достаточным  условием
при  сражениях  с  почтовыми  голубями

*

хороша,  хороша
остывшая  книга  -
так  почтительно  глядит
в  губы  снежному  гостю  -
а  он  и  не  замечает

*

игрок  в  кости
говорит  посмотри  на  небо
там  арлекины
раздают  последние  шары

*

как  преломить  эту  радость
как  обесценить
ещё  не  рождённую  фразу

(Из  цикла  "Камешки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=567514
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 18.03.2015


на льду взъерошенном соревнование…

на  льду  взъерошенном  соревнование
слов  опечатанных
и  истин  складчатых

трезвее  лёгкого:
серый  снег  без  конца  и  начала
всегда  с  нулевым  итогом

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=567222
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 17.03.2015


посредница здравого смысла…

посредница  здравого  смысла
с  цепочкой  на  тонкой  лодыжке
частная  случка
на  ведомственной  территории
за  вычетом  праздников
и  бесшабашных  иллюзий

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=567220
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 17.03.2015


Андрей Хаданович. Самсон

"Внимание:
в  парикмахерской
обслуживают  ученики!"

Сидишь  в  очереди  неподвижно,
подключённый  через  уши
к  CD-проигрывателю,
словно  к  капельнице.

А  как  же  иначе,  ведь  кругом  –
попса  на  радио  филистимлян
в  FM  диапазоне!

(Дедуля  рядом  тоже  страдает,
а  был  бы  меньшим  ослом  –
давно  запустил  бы  в  приёмник
собственной  челюстью!)

Твоя  очередь.
Отключаешь  капельницу.
Садишься  в  кресло.

Ослепительно  красивая  девушка
забрасывает  тебя  вопросами.
"Затылок  покороче.
Уши  открываем.
Остальное  –  на  ваш  вкус.
И  вот  ещё  что:
сверху  почти  не  снимайте,
нет,  пусть  вот  так  и  торчат,
теперь  это  модно,
да,  да,  красота  –  великая  сила..."

Пот  и  волосы
норовят  попасть  в  глаза  –
и  вот  ты  уже  ничего  не  видишь,
а  девушка
всё  повышает  свою  квалификацию.

Наконец  раскрываешь  глаза,
смотришь  в  зеркало  и  –
вспоминаешь  своего  предшественника,
первого  в  истории  террориста,
который,  по  крайней  мере,  не  увидел
своей  новой  причёски...

Выходишь  наружу.
Дождь  течёт  по  лицу.
Девушка  сметает  с  пола
твои  волосы.

(Перевёл  с  белорусского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=566812
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 15.03.2015


Андрей Хаданович. Прогресс в литературе

А  всё-таки  был  прав
французский  сказочник,
который  клялся  и  божился,
что  есть  он,  прогресс  в  литературе.

Сегодняшний  Гомер
никак  не  зависит
от  перебоев  с  электроэнергией,
он  вполне  может  руководить
новой  Национальной  библиотекой,
хоть  в  глубине  души  немного  завидовать
Ронсару  и  Бетховену:
лучшие  творческие  вечера
проходили  в  ДК  общества  глухих

Сафо
больше  не  баллотируется  на  должность
десятой  музы,
она  отказалась  в  пользу  кинематографа;
и  хотя  не  познала  счастливой  любви,
зато  получила  свой  Нобель
за  пропаганду  политкорректности,
опередив  Верлена,  Рембо  и  Жорж  Санд.

Старый  Анакреонт
давно  бросил  пить
и  может  только  мечтать  о  девушках,
зато  он  включён  в  программу
всех  школ  и  университетов  Греции.

Вийон
ощутил  на  себе  вполне
всевластие  правоохранителей,
хоть  в  его  стране  так  и  не  отменили
смертной  казни,
а  даже  если  отменят  –
что  изменит  кучка  диссидентов
с  транспарантами  "где  Вийон"?

Всеми  брошенный  Гюго
узнал  на  собственном  опыте,
что  выражение  "иметь  гемморой"
имеет  не  только  переносный  смысл.
Зато  теперь  есть  шоу-бизнес
и  можно  писать  слова  на  музыку.

Гонкур
ведёт  живой  журнал  в  интернете.
Страдает  раздвоением  личности.

Фолкнер  и  Маркес
конкурируют  на  рынке  туруслуг,
предлагая  горячие  туры
в  Йокнапатофу  и  Макондо.

И  только  Катулл
не  ощутил  особых  изменений:
как  и  две  тысячи  с  чем-то  лет  назад,
оплакивает  воробья  своей  любимой.
Птичий  грипп,  знаете  ли...

(Перевёл  с  белорусского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=566806
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 15.03.2015


зашёл на порносайт…

зашёл  на  порносайт
гнусно  друзья  мои
пора
открывать  наши
православные  порносайты
чтобы  всё
по-человечески
воцерковлённо
без  этой
враждебной  русскому  духу
режиссёрской  х**ни

2013

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=565736
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 11.03.2015


вот великий поэт…

*

вот  великий  поэт
а  вот  мышка-норушка
если  поменять  их  местами
послышится  тихий  всплеск

*

ну  вот:  опустится  на  дно
весь  этот  ваш  руководитель
и  выйдет  третий  человек
произнесёт  проникновенно
бегите  нынче  же  в  метро

*

стихи  похожи
на  ограбление:
главное  вовремя  смыться

(Из  цикла  "Мухи")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=565720
рубрика: Поезія, Белый стих
дата поступления 10.03.2015


Андрей Хаданович. Старый поэт

У  старого  поэта
нет  вредных  привычек,
потому  что  от  спиртного  с  утра  бывала  изжога,
а  от  сигарет  желтели  зубы;
потом  зубы  выпали,
но  не  менять  же  привычек  на  старости  лет.
Что  касается  наркотиков,
то  он  мог  бы  намекнуть  на  знакомство  с  ними
ради  дешёвой  популярности  у  молодёжи
но  пусть  молодёжь  сама
заботится  о  дешёвой  популярности,

а  старый  поэт
широко  известен,
хотя  и  в  узких  кругах,
зато  уж  настолько  широко,
что  юные  литераторы
после  поэтических  чтений,
оказавшись  в  уборной
у  соседнего  с  мэтром  писсуара,
от  волнения  забывают  расстегнуть  ширинку.
"Вот  здорово!  –  думает  поэт,  –
Я  бы  так  не  смог!"

Старый  поэт
прочитал  за  свою  жизнь
сорок  восемь  книжек,
двадцать  две  из  них  были  его  собственные,
ещё  к  двадцати  двум  он  написал  предисловия,
а  первые  четыре  он  помнит  смутно;
у  него  на  полках  лежали  бы  
две  с  половиной  тысячи  томиков  его  коллег,
все,  понятное  дело,  с  автографами,
если  бы  он,  сохрани  Боже,  не  сдавал  их  букинистам,
а  он  их  время  от  времени  таки  сдаёт.
В  молодости  его  вышучивали  за  неадекватность
и  иронически  говорили:  "Учиться,  учиться  и  учиться!",
а  теперь  нет,  потому

что  старый  поэт
наведался  в  две  с  половиной  тысячи  школ,
чтобы  каждая  ученица,
кроме  вечера  потери  невинности
и  выпускного  вечера,
запомнила  ещё  и  его  творческий  вечер,
но  ни  одна  не  запомнила,
а  если  какая-то  и  узнаёт  его  на  улице,
то  оказывается
соседкой  по  лестничной  площадке
или  внучкой.

Старый  поэт
до  сих  пор  волнуется  перед  выступлениями,
думая,  что  будут  кричать  "браво!"
и  вызывать  "на  бис",
и  поэтому  читает  с  подчёркнутым  вызовом,
словно  спрашивая:  "Кто  тут  против  меня?
Вы  за  или  против?"
Но  всё  обходится,
и  зал  дружно  кричит:
"ЗА!"  и  "БИС!"

(Перевёл  с  белорусского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=565357
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 09.03.2015


Андрей Хаданович. Детская железная дорога

Стихи
прибывают  на  твою  станцию,
как  паровоз  Люмьеров,

как  первый
немой
чёрно-белый  кинематограф.

И  ты  должен  объяснять  фильм,
договаривать,
говорить  цветные  слова,
составлять  субтитры  строчек.

А  кино  –
звуковое  давно:
цветная  рифма
звучит  непристойно.

И  вся  надежда  на  речь,
непонятную  здесь
без  субтитров.

(Перевёл  с  белорусского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=565355
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 09.03.2015


в ударе я и этот мой удар…

*

в  ударе  я  и  этот  мой  удар
совсем  иной  средь  бестолковой
коленчатой  богоподобной  тьмы

*

умолкни  не  давай  мне  ничего
ни  арматуры  ни  пространства
но  в  результате  мелких  возражений
как  видишь  появляется  трава

*

ничто  не  сделает  надорванного  шага
и  простоит  покойница-бумага
в  местах  отсутственных  да  на  одной  ноге

(Из  цикла  "Минуты")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=564553
рубрика: Поезія, Белый стих
дата поступления 05.03.2015


ватная? лучше головой…

ватная?  лучше  головой
скушать  новость

белое
(молоко?)  чёрная  чёрная

25  минут  равновесия
взгляд  из-под  сплюснутой  пятки

2013

Из  цикла  "И  ещё")

#стихи  #верлибр

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=564298
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 04.03.2015


всё отдалённое…

всё  отдалённое
стало  трухой
и  с  тобою  мне  лень  бороться

соскользни
дурочка-чтица

слитно  или  раздельно?
не  справедливость
а  чувство  равновесия

(Из  цикла  "И  ещё")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=564055
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 03.03.2015


рыбья кровь или нет…

*

рыбья  кровь  или  нет
решим
на  перемене

*

неприязнь  прихотливо
перелистывает  любовный  роман

*

объекты
не  нужны
мы  сами  объекты

*

тот  свет  стал  ранцем  с  кочевой  звездой

*

копейки  лепета
икроножную  -  зажигай

*

мертвецы  как  рыбьи  косточки
перечитай  сначала


[b]война  [/b]

стихи  ещё  возможны
любовь  уже  нет


[b]война[/b]

умение  вычеркнуть

*

отрешение  блеска
и  в  чём-то  притворство


[b]смерть[/b]

две  или  три
фигурных  скобки

*

боль  и  ночь
на  обшлагах  изумлённой  бумаги

*

после  такой
длинной  склянки
нужен  целый  сноп  невезения

*

никогда  не  собирай  мёртвое


[b]любовь[/b]

самое  трудное
из  препятствий

*

набравший  в  глаза  воды
сомневается  в  своём  прошлом

*

я  надеюсь  на  худшее


Из  цикла  "Точки  &  запятые")

#стихи  #верлибр

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563831
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 02.03.2015


Григорий Чубай. Говорить, молчать и говорить снова

я  так  долго  молчал

ты  же  знаешь  как  трудно  мне  было  в  сумерках
влажными  губами  находить  добрые  слова
когда  вокруг  –  злые  названия  рек
(когда-то  таких  добрых  рек!)
замедливших  ритм  свой  до  ритма  больниц

и  тучи  над  плёсом  сегодня  вечером  –
опытные  психиатры
одетые  в  белое

по  коридору  реки  они
плывут  в  темноту
переговариваясь  на  латыни

всплески  рыб  и  диагнозы

озлобленные  стихи

озлобленный  цвет  роз

названья  лекарств  –
они  сделают  нас  очень  спокойными

среди  деревьев  озлобленных  –  среди  акаций
когда  чёрные  семена  будут  звучно  выскакивать
из  рыжеватых  стручков
и  как  стаи  встревоженных  птиц  пролетать
высоко  над  нами

чтобы  луну  беззащитную  больно  ранить

названья  лекарств
они  нам  помогут  сегодня  ночью
слушать  невозмутимо
предсмертные  крики  луны
помогут  нам  даже  увидеть  поэзию
в  том  как  станет  луна  от  боли  корёжиться
в  том  как  она  захрипит  из  последних  сил

–  остановите  их

остановите

я  же  и  правда  умираю
в  расцвете  сил  высоко  над  медленной  рекой

сегодня  уже  не  смогу  осветить  я  даже
лица
тех  что  меня  убивают  шутя

кто  они?

и  откуда  у  них
эта  страсть  ко  кровавым  забавам?

попробуйте  может  их  как-то  растрогать
привезите  "Джоконду"
в  пуленепробиваемом  ящике

или  смастерите  жестяную  луну
пусть  стреляют  в  неё  до  упаду
каждое  воскресенье
целыми  семьями

всё  становится  настоящим  только  под  осень
всё  становится  очевидным  только  под  осень
когда  снова  из  глубины
из-под  корней  старых  удивительно  приветливых
акаций
бульдозер  выгребает  кости  Пифагора
и  снова  как  и  каждый  год  в  эту  пору
встревоженные  родители  склоняются
над  его  улыбчивым  черепом
а  потом  поспешно  берут  за  руки  детей
и  отводят  их  в  школу
чтобы  те  поскорей  научились
Геометрии  Доброты
хотя  каждому  из  родителей  хорошо  известно
что  у  геометрии  Зла  и  Добра  –  одинаковые  правила
и  что  тихий  и  хрипловатый  голос
старого  учителя  с  рукавами
испачканными  мелом
каждую  осень  совсем  заглушает
огромный  духовой  оркестр
жёлтой  и  красной  листвы

и  вот  уже  сбежавшие  с  уроков  ещё  такие  ласковые
мальчики
забавляясь  чертят  циркулем  на
асфальте
лунный  круг  –  бледное  от  злости  лицо

а  после  линейку  берут  –  и  уже  по  прямой
веет  холодный  ветер  с  востока  на  запад
и  видно  тем  мальчикам  как  улетает  с  ветром
душа  хрупкой  девочки  –  их  одноклассницы
эта  душа  на  тёмном  школьном  чердаке
среди  поломанных  парт  и  плетёных  корзин
вот  уже  сорок  дней  минувших  по  смерти
всё  ещё  старательно  готовила  уроки
в  тусклом  свете
совиных  глаз

но  сегодня  ветер  над  крышами  города
несёт  её  на  запад  вместе  со  страницами
вырванными  из  учебника  Геометрии
вместе  с  ветрячками  ясеневых  семян
а  внизу  бежит  детвора
кривляясь  выкрикивая  обидные  слова
и  пытаясь  попасть  камнями
в  знакомый  силуэт  проплывающий  в  воздухе

а  ветер  несёт  её  дальше  и  дальше  –
хрупкую  эмигрантку  из  республики  юного  тела
чтобы  она  высоко  в  небе
плавала  наперегонки  с  самолётами
вместе  с  такой  же  хрупкой  душой  луны
тоже  оставившей  навсегда
запятнанное  чернотой
королевство  своего  тела
и  теперь  оно  только  отзвук
ваших  ночных  разговоров
стрательно  вам  возвращает
и  порою  вам  даже  кажется
что  луна  эта  жива  –
просто  стала  чуть  молчаливей  –
и  что  всё  между  вами  как  раньше  –
никто  не  умирал  не  страдал  и  злобы
в  себе  не  затаивал  –

ведь  у  ваших  поэтов
такие  же  бодрые  и  удалые  как  тогда  голоса:
–  вот  она
вот  она  –  наша  луна
похожая  на  жёлтое  лицо  Мао  Цзедуна
когда  перед  ним  в  тёплые  весенние  ночи
деревья  раскрывают  зелёные  листочки
как  хунвейбины  свои  цитатники!
–  вот  она
вот  она  –  
наша  самая  современная  луна  –
круглая  порнографическая  фотография
со  сценой  группового  секса

я  так  долго  молчал

ты  же  знаешь
как  трудно  мне  было  в  сумерках
влажными  губами  находить  добрые  слова
когда  след  мёртвой  луны  блестит
на  медленной  реке
словно  револьвер  с  последней  пулей
в  дрожащей  руке

когда  тучи  над  плёсом  сегодня  утром  –
опытные  психиатры
одетые  в  белое

по  коридору  реки  они
не  спеша  выплывают  из  темноты
переговариваясь  на  латыни

всплески  рыб  и  диагнозы

озлобленный  шелест  крыльев  голодных  птиц

названья  лекарств  –
они  нам  –  лишённым  всех  женщин  –
также  помогут
холки  крыс  полуночных  нежно  поглаживать
помогут  во  лживые  слова  о  любви
больше  не  верить  –

чтобы  между  деревьев  нагих  не  дать  себя  обмануть
чтобы  между  деревьев  нагих  не  дать  раздеть  себя
догола
и  даже  в  самую  тёплую  пору  всегда  надеяться
что  Ты
или  ты  или  ты  или  ты  или  ты
перелистав  пожелтевшие  альбомы
давних  своих  ожиданий
не  простишь  нам  того
что  не  стали  мы  на  тебя  похожи
и  суетливых  фотографов  снова  и  снова
вышлешь  за  нами  в  погоню
и  они  побегут  в  маскхалатах  неловко
по  холмам
о  пеньки  спотыкаясь
и  к  вечеру  нас  окружат
в  прибрежных  кустах  верболоза
–  улыбнись  нам  луна
–  улыбнись  нам  как  раньше

–  пусть  и  на  этот  раз
не  станем  мы  их  добычей

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

===========================

Я    так    довго    мовчав

ти    ж    бо    знаєш    як    важко    було    мені    в    сутінках
вустами    вологими    на    добрі    слова    натрапляти
коли    надовкіль    —    злі    назви    річок
(колись    таких    добрих    річок!)
що    сповільнили    ритм    свій    до    ритму    лікарень

і    хмари    на    їхньому    плесі    сьогодні    надвечір    —
це    психіатри    досвідчені
зодягнуті    в    біле

коридором    ріки    вони
відпливають    у    темряву
перемовляючись    по-латинськи
сплески    рибин    і    діагнози
озлоблені    вірші
озлоблений    колір    троянд

назви    ліків
що    зроблять    нас    дуже    спокійними
серед    дерев    озлоблених    —    серед    акацій
коли    їх    чорне    насіння    буде    лунко    витріскувати
із    рудуватих    стручків
і    мов    зграї    сполоханих    птиць    пролітатиме
             високо    над    нами
щоби    місяця    беззахисного    боляче    зранити

назви    ліків
що    нам    допоможуть    сьогодні    вночі
передсмертні    волання    місяцеві
                 вислуховувати    розважно
допоможуть    нам    бачити    навіть    поезію
в    тому    як    він    буде    від    болю    корчитися
в    тому    як    він    з    останніх    сил    хрипітиме
—    зупиніть    їх
спиніть
я    ж    насправді    вмираю
в    розквіті    сил    високо    над    повільною    річкою

я    вже    сьогодні    не    в    змозі    навіть    освітити    обличчя
тим    що    мене    убивають    жартуючи
 
хто    вони?

звідки    у    них
ця    жадоба    кривавих    розваг?

спробуйте    може    якось    їх    розчулити    —
привезіть    їм    «Джоконду»
в    куленепробивному    ящику

або    ж    змайструйте    для    них    бляшаного    місяця    —
хай    вони    собі    поціляють    в    нього    досхочу
кожної    неділі
цілими    родинами

все    стає    справжнім    лише    під    осінь
все    стає    очевидним    лише    під    осінь

коли    знову    із    глибини
з-під    коріння    старих    і    напрочуд    привітних    акацій
кістки    Піфагора    вигрібає    бульдозер
і    знову    як    і    щороку    об    сій    порі
стурбовані    батьки    нахиляються
                 над    його    усміхненим    черепом
а    потім    поквапно    беруть    за    руки    дітей
                 і    відводять    до    школи
щоби    ті    якнайскорше    навчилися    Геометрії        Доброти
хоча    кожному    із    батьків    досить    добре    відомо
що    в    Геометрії    Зла    і    Добра    —    однакові    правила
і    що    тихий    та    хриплуватий    голос
старого    вчителя    з    рукавами    зашмуляними    крейдою
щоосені    зовсім    заглушує
жовтого    і    червоного    листя
велетенський    духовий    оркестр

і    ось    уже    втеклі    з    уроків    ще    такі    лагідні    хлопчаки
забавляючись    викреслюють    циркулем    на    асфальті
місячне    коло    —    обличчя    від    злості    бліде

а    потім    лінійку    беруть    —    і    вже    по    прямій
віють    холодні    вітри    зі    сходу    на    захід
і    видно    тим    хлопчикам    як    відлітає    за    вітром
душа    тендітної    дівчинки    —    їхньої    однокласниці
душа    котра    на    темному    горищі    школи
серед    поламаних    парт    і    плетених    кошиків
ось    уже    сорок    днів    що    минули    по    смерті
все    ще    старанно    готувала    уроки
                       при    тьмяному    світлі
совиних    очей

та    сьогодні    вітер    над    дахами    містечка
відносить    її    на    захід    разом    із    сторінками
вирваними    з    підручника    Геометрії
разом    з    вітрячками    ясенового    насіння
а    долом    біжить    дітвора
кривляючись    і    вигукуючи    образливі    слова
і    намагаючись    вцілити    камінням
в    знайомий    силует    що    пропливає    в    повітрі

а    вітер    відносить    її    все    далі    і    далі    —
тендітну    емігрантку    з    республіки    юного    тіла
щоб    вона    собі    високо    в    небі
плавала    наввипередки    з    літаками
разом    з    душею    місяцевою    тендітною    як    і    вона
що    королівство    свого    тіла    поцятковане    чорнотою
також    залишила    назавжди
котре    відтепер    лишень    відлуння
                 ваших    нічних    балачок
повертатиме    справно
так    що    іноді    вам    навіть    буде    здаватися
ніби    місяць    отой    живий    —
просто    став    дещо    мовчазнішим
і    що    все    поміж    вами    так    як    і    було    віддавна    —
що    ніхто    не    вмирав    не    страждав    злоби
в    собі    не    затаював    —

адже    у    ваших    поетів
такі    ж    бадьорі    такі    ж    зухвалі    як    і    колись    голоси:
—    ось    він
ось    він    —    наш    місяць
що    схожий    на    жовте    обличчя    Мао    Дзедуна
коли    перед    ним    у    теплі    весняні    ночі
дерева    розкривають    зелені    листочки
як    хунвейбіни    свої    цитатники!
                 —    ось    він
                 ось    він    —
                 наш    найсучасніший    місяць    —
                 кругла    порнографічна    фотографія
                 що    зображає    сцену    із    групового    сексу
 
я    так    довго    мовчав

ти    ж    бо    знаєш
як    важко    було    мені    в    сутінках
вустами    вологими    на    добрі    слова    натрапляти
коли    слід    од    мертвого    місяця    блищить
                 на    повільній    ріці
як    револьвер    з    останньою    кулею    у    тремтячій    руці

коли    хмари    на    її    плесі    сьогодні    над    ранком
це    психіатри    досвідчені
зодягнуті    в    біле

коридором    ріки
вони    повагом    випливають    із    темряви
перемовляючись    по-латинськи
сплески    рибин    і    діагнози
шелестіння    озлоблене    крил    у    голодних    птахів
назви    ліків
що    нам    —    всіх    жінок    позбавленим    —    допоможуть    також
холки    щурів    опівнічних    ніжно    погладжувати
допоможуть    в    облудні    слова    про    любов
більш    ніколи    не    вірити    —

щоб    між    голих    дерев    не    дати    себе    ошукати
щоб    між    голих    дерев    не    дати    себе    догола    роздягти
і    навіть    пори    наитеплішої    завжди    сподіватись    що    Ти
або    ти    або    ти    або    ти    або    ти
давніх    своїх    сподівань    погортавши    пожовклі    альбоми
не    пробачиш    нам    того
що    на    тебе    не    стали    ми    схожими
і    метушливих    фотографів    знову    і    знову
розішлеш    вслід    за    нами    в    погоню
вони    в    маскувальних    халатах    побіжать
                         по    узвишші    незграбно
спотикаючись    об    пеньки
вони    нас    надвечір    оточать
                         в    прибережних    кущах    верболозу
                 –    посміхайсь    до    нас    місяцю!
                 –    посміхайся    до    нас    як    колись!

                 –    нехай    і    на    сей    раз
                 вони    в    нас    не    вполюють    нічого

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563460
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 01.03.2015


скоропись не разлучит…

скоропись  не  разлучит
ни  ревность
ни  сложность  королевства:
фонетика  индустриального  шума
обоснована
фальшивым  раскаянием

обычная  почта?  не  более  чем
опечатка  землекопа

(Из  цикла  "И  ещё")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563447
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 01.03.2015


Григорий Чубай. Но ты тоже радость…

...но  ты  тоже  радость
и  с  течением  времени
становишься  похожей  на  тонкую
розовую  ледяную  сосульку  в  форме  женщины
тебя  каждый  вечер  можно  отламывать
по  кусочку  и  класть  себе  под  язык
чтобы  ощутить  приятную  прохладу
как  в  детстве  от  мятных  конфет

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

------------------------------

...але    ти    також    радість
і    з    часом
стаєш    схожою    на    рожеву
льодяну    бурульку    тонку    у    формі    жінки
тебе    щовечора    можна    відламувати
по    шматочку    і    класти    собі    під    язик
щоб    відчути    приємну    прохолоду
як    від    м'ятних    цукерок    в    дитинстві  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563174
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 28.02.2015


ещё не застыла…

*

ещё  не  застыла
ещё  движется  мельница  согласия
и  падают  красные  яблоки
и  каждый  жест  приближает
выпуклую  стену  тумана

*

оставляешь  монету
за  нагревателем
чтобы  вернуться  на  место
прелюбодеяния

*

нам  надо  всё  отбросить
сплин
холодную  улыбку  сигареты
чтобы  увидеть  как  садится  солнце

*

сколько  сил  и  времени  изводишь
на  то  чтоб  не  быть  похожим
на  самого  себя

*

элегия  имеет  самые
твёрдые  основания  сколько  можно
как  заносчивый  цветок
следить  за  сменой  дня  и  ночи
дождя  и  снега

*

костлявая  жизнь
и  пагода  сонной  молитвы
никому  не  нужны
наши  воспоминания  мы  идём
вниз  в  говорливую  осень

*

таких  теней  ещё  не  было
тугая  болванка
с  налипшей  мокрой  прядью
об  инерции  я  молчу

*

ты  вернёшься  к  гранитному  склону
с  рыбьей  костью  во  рту
ограничив  межстрочное
напряжение  поиском
электрических  ламп

*

измерение  силы  тока
параболы  тратятся  впустую  словно
запас  их  пополняется  глупым  смехом

*

свет  упавший  на  руку
не  имеет  второго  значения
просто  пережидает  бурю
пережидает  бурю

*

распечатанное  слово
трудное  неповоротливое
не  собирается  ни  жить  здесь
ни  сдавать  помещение  внаём

*

застывший  мускул  гнедая
звезда  дальней  осени
пение
как  поддельный  отчёт

*

стукаясь  взглядом
о  холёных  зверей
идём  по  ниточке
пьяного  разговора

*

ропот  отступника  на
короткой  дистанции
лепет  петель
тин  ток
марфа  разула

*

из  бандероли  выскальзывает  облако
из  облака  штиль
с  перепуганными  подростками
знаменитая  карта  мэй  уэст
побивает  джулию  хармон

*

каждое  лживое  описание  в  этой  книге
порождает  мёртвое  пространство
управляемое  в  расслоении
адресами  пехотных  птиц

*

здравствуй  бессмысленный
и  прекрасный
скажешь  ты  наклонившись
к  пучку  крыжовенных  лезвий

*

тик-так  если  это  не  ограбление
то  как  это  называется?
назовём  это  парадигмой

*

засыпаю
надо  получить  возможность
говорить  без  нажима
неразборчиво
в  силу  затухания  колебаний

*

соскользьни
дурочка-чтица
слитно  или  раздельно?
не  справедливость
а  чувство  равновесия

*

ночные  стихи  дневные  стихи
дышать  с  завязанным  горлом  или
представлять  себя  на  дне  великого  моря

*

свидания
на  поруках
у  дней  отражённых
в  макабрической  топонимике
в  оглавлениях  тёмных  маршруток

(Из  цикла  "Камешки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563068
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 28.02.2015


помещает готовые мысли…

(помещает  готовые  мысли
внутрь  такой  конструкции,
что  любой  надрез,
любая  протяжённость
сияют  бессмыслицей.
может  быть,
есть  какой-то  секрет,
какой-нибудь  ключик
пониже  окладистой  бороды?)

(Из  цикла  "В  скобках")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=562799
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 27.02.2015


вот так, слегка сумасшедший воздух…

вот  так,  слегка  сумасшедший  воздух
но  ничего  необычного
ходишь,  раскрашиваешь  мопеды
лишь  бы  не  давать  остыть  ладоням
тёплая  кока-кола  -  последнее
что  случится  с  тобой
до  следующей  остановки

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=562789
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 27.02.2015


она в другом месте…

она  в  другом  месте
нельзя  сказать
опережает  меня  на  десяток  лет
особенно
о  такой  девчонке
просто  живёт
в  другом  времени  и  пространстве
и  воздух  у  ней  другой
гладкий  сияющий
и  город  другой
хотя  мы  пересекаемся  в  булочной
и  любовники  все
из  параллельных  пространств
[не  доходя  квартал  до  работы
сверну  на  чужую  улицу
а  там  -
другой  воздух  //  другой  свет  //  другая  жизнь]

2010

(Из  цикла  "Новости")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=562765
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 26.02.2015


ты отдаёшься похвально…

ты  отдаёшься  похвально
терпеливо
с  прилежанием  отличницы
с  дотошностью  преподавателя

ты  отдаёшься  нервно
не  успев  вымыть  руки
прямо  в  коридоре
возле  пакетов  с  покупками

ты  отдаёшься  на  балконе
смотрите  соседи
закончив  развешивать  бельё
закончив  развешивать  бельё

ты  отдаёшься  в  ванной
ничего  нет  банальнее  ванной
с  чёртовой  стиральной  машиной
о  которую  ты  бьёшься  спиной

я  не  говорю  о  кухне
лучше  молчать  о  кухне
видевшей  столько  любви
уставшей  от  утренних  оргий
когда  нам  пора  на  работу
когда  мы  спешим  на  работу

2009

(Из  цикла  "Секс")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=562233
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 24.02.2015


секс стал ежедневной работой…

секс  стал  ежедневной  работой
дипломатическим  каналом
между  женской  и  мужской
половинами  семьи
если  мы  не  трахаемся
то  теряем  этот  мир
в  такой  день  исчезает
старая  железнодорожная  ветка
колокольня  над  рекой
или  кто-то  из  старых  знакомых

(Из  цикла  "Секс")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561975
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 23.02.2015


Григорий Чубай. После кино

Сегодня  вечером  на  последний  сеанс
кинотеатра  "Днепр"
пришло  27  Василиев,
Степанов,  Николаев,  Иванов,
а  вышло  –  27  д'Артаньянов.
Они  грозно  блестели  глазами
и  фехтовали  шпагами
Прямо  у  выхода  прыгали  в  сёдла
и  мчались  куда-то  на  быстроногих
застоявшихся  лошадях.
(Это  вам  лишь  показалось,
что  они  долго  ждали  такси!)
Потом  они  по  канату
поднимались  на  очень  высокую
башню  старинного  замка.
(Это  вам  лишь  показалось,
что  они  шли  по  лестнице
нового  многоквартирного  дома).
А  потом  они  обнимали  своих  любимых
и  крепко  их  целовали  в  малиновые  уста.
(Это  вам  лишь  показалось,
что  они  несмело  держали  девушек  за  руки).
Над  веком  двадцатым  летела  ночь,
и  свет  летел  от  далёких  звёзд,
погасших  ещё  в  средневековье.
Угасали  шпаги  и  взгляды,
каждый  понемногу  становился  собой.
От  неоновых  фонарей  отвязались  белые  лошади
и  поскакали  в  прошлое.

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

==============================

Сьогодні    ввечері    на    останній    сеанс
у    кінотеатр    «Дніпро»
прийшло    27    Василів,    Степанів,    Микол    та        Іванів,
а    вийшло    з    кіно    —    27    д'Артаньянів.
Вони    погрозливо    виблискували    очима
і    фехтували    шпагами.
Прямо    од    виходу    стрибали    в    сідла
і    мчали    кудись    на    прудконогих    застояних    конях.
(То    вам    тільки    здалося,
що    вони    ще    довго    чекали    таксі!)
Потім    вони    по    канату
підіймалися    в    дуже    високу    вежу    старезного    замку.
(То    вам    тільки    здалося,
що    вони    йшли    сходами
нового    багатоквартирного    будинку).
А    потім    вони    обіймали    своїх    коханих
і    міцно    цілували    їх    у    малинові    вуста.
(То    вам    тільки    здалося,
що    вони    несміло    тримали    дівчаток    за    руки).
Над    століттям    двадцятим    ніч    летіла,
і    світло    летіло    від    далеких    зірок,
які    погасли    ще    в    середньовіччі.
Вгасали    шпаги    і    погляди,
кожен    поволі    ставав    самим    собою.
Від    неонових    ліхтарів    відв'язалися    білі    коні
і    поскакали    в    минуле.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561762
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 23.02.2015


станция метро заводская…

станция  метро
заводская
странная  непохожая
ни  на  метро  ни  вообще  на  реальную  жизнь
лучше  всего  сюда  приезжать
на  обратном  пути
из  органного  зала
наши  друзья  бетховен  и  лист
способствуют  верному  восприятию
хотя  и  не  так  уверенно
как  400  грамм  терновой  наливки

по  воскресеньям
здесь  нет  ни  души
можно  часами
вдыхая  этот  особый  запах  метро
сидеть  на  деревянной  скамейке
иногда  полулежать
говорить  ни  о  чём
гладить  твои  колени
в  толстых  зимних  чулках
с  наслаждением  изучать
привкус  твоих  сигарет
/обычно  ты  куришь  честерфилд
отвалите  мне  денег
за  эту  рекламу/

ну  а  когда
приходит  очередной  поезд
отдыхать  от  поцелуев
рассматривая  случайных  свидетелей
нашего  неловкого  счастья
усталых  рыбок  которых
через  минуту  уносят  в  аид
пять  скоростных  аквариумов

(Из  цикла  "Живой  Журнал")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561644
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 22.02.2015


Григорий Чубай. Пречистые голоса…

пречистые  голоса
в  длинных  коридорах
молитвы  из  чисел
читают

это  мадонны  часов  одеваются  в  белое
это  мадонны  часов  торопятся
к  своему  циферблату-почаеву
чтобы  засветить  до  рассвета
вместо  свечей  под  иконами  снег

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

===================

                 пречисті    голоси
                 у    довгих    коридорах
                 молитви    із    чисел
                 проказують

то    мадонни    годин    одягаються    в    біле
то    мадонни    годин    поспішають
до    свого    годинникового    почаїва
щоб    засвітити    удосвіта
замість    свічок    під    іконами    сніг

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561567
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 22.02.2015


Григорий Чубай. Неизвестный

кто-то  неизвестный  должен  прийти  и  уничтожить
нас  непогрешимых
нас  праведных
нас  святых  и  невинных
кто-то  безымянный  должен  прийти  и  уничтожить
нас  всех  до  одного

и  поэтому  продолжается
именование  собак  собаками
именование  дождя  дождём
именование  мышей  мышами
именование  страха  доблестной  бдительностью

у  всего  появляются  имена
у  всего  появляются  титулы
названия  имена  фамилии  титулы

и  поскольку  ежесекундно  появляется  на  свет
что-то  новое  то  мы  уже  много  лет
только  тем  и  заняты  что  день  ото  дня  чаще
вертимся  во  все  стороны  день  ото  дня  чаще
тычем  пальцами  в  новоявленных
из  их  имён  строим  себе  ковчег

чтобы  спастись  от  потопа  неизвестности

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

============
Невідомий

хтось    невідомий    має    прийти    і    знищити
     нас    непогрішних
     нас    праведних
     нас    святих    безневинних
хтось    безіменний    має    прийти    і    знищити
     нас    усіх    до    одного

і  тому  триває
     називання    собак    собаками
     називання    дощу    дощем
     називання    мишей    мишами
     називання    страху    доблесною    пильністю

всьому    що    появляється    імена
всьому    що    появляється    титули
назви    імена    прізвища    титули

а    так    як    щомиті    з'являється    на    світ
щось    нове    то    ми    вже    багато    літ
одне    тільки    й    робимо    що    раз    од    разу    частіше
крутимо    на    всі    боки    раз    од    разу    частіше
тикаємо    пальцями    в    новоявлених
з    їх    імен    вибудовуючи    собі    ковчег

аби    врятуватися    з    потопу    невідомості

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561315
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 21.02.2015


и ты тоже…

и  ты  тоже
тянешься  к  последнему  мгновению:
там  на  чердаке  филармонии
в  едва  осветлённых  коридорах
доносилось  низкое  пение
и  все
лестницы  вели  в
конструктивистский  рай
не  хватало  щелчка  пальцев
оборванной
скрябинской  фразы
чтобы  ощутить
да  это
лучшая  минута  жизни

(Из  цикла  "Живой  Журнал")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561300
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 21.02.2015


надо осознать начальные условия…

надо  осознать  начальные  условия
точно  сформулировать  задачу
описать  город  полный  пьяных  теней
улицы  с  фаллическими  фонарями
ведущими  к  твоему  дому
то  как  ты  раздвигаешь  ноги
когда  обнимаешь  ими  мужчину
твоё  выражение  лица
когда  чувствуешь  хлынувшее  семя
вся  поэзия  мира
стоит  копейки
в  сравнении  с  твоей  тридцатилетней  п**дой

2009

(Из  цикла  "Секс")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561204
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 20.02.2015


Жизнь похожа…

(Жизнь  похожа
на  рукопожатие  женщины,
красивой  женщины,
с  которой  у  тебя  никогда  ничего  не  будет)

2009

(Из  цикла  "В  скобках")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560944
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 19.02.2015


Что мне делать с любовью…

(Что  мне  делать  с  любовью,
стекающей  по  солнцу
маслянистыми  каплями,
или  или  или
с  угрюмым  бубенцом  желания?)

2009

(Из  цикла  "В  скобках")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560940
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 19.02.2015


новый стих упорно не завязывается…

новый  стих
упорно  не  завязывается
вот  пожалуйста
лето
зелень
бабы
заводские  трубы
дым  в  полнеба
чёрта  с  два
сложу  я  этот  пасьянс

2009

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560717
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 18.02.2015


Памятник Гоголю…

Памятник  Гоголю
стал  узловым  пунктом
переносицей  жизни
После  размена  квартиры
всё  происходит  мимо  него
при  его  молчаливом  участии
Сегодня  мимо  Гоголя
я  мечтал  об  одной  знакомой
думаю  она  бы  отдалась  мне
если  бы  я  решился
изменить  течение  рек
но  пороху  на  такое
как  всегда
не  хватает

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560699
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 18.02.2015


отлично представляю мизансцену…

отлично  представляю  мизансцену
алёхин  за  тяжёлым  редакторским  столом
дама  с  причёской
похожей  на  один  из  садов  семирамиды
ещё  несколько  линялых  лиц
все  глубоко  компетентны
алёхин  морщась  дегустирует
первые  десять  строк
вот  ещё  нам  подарок  от  димы  кузьмина
куда  глядели  редакторы  волги  &  дня  и  ночи
что  вообще  эти  издания  делают  в  журнальном  зале
мои  стихи  летят  в  мусорную  корзину
там  им  и  место
там  им  и  место
в  мусорной  корзине  журнала  арион

2009

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560491
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 17.02.2015


И какая, скажи мне, тоска…

И  какая,  скажи  мне,  тоска,  и  какая  забота
Смогут  кровью  залить  узкогорлые  злые  минуты,
Если  нету  любви,  если  в  этих  латунных  потёмках
Нет  любви,  нет  дрожащего  ветра,  нет  чёрного  шума?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560489
рубрика: Поезія, Белый стих
дата поступления 17.02.2015


Григорий Чубай. Осень с маленькими деревьями

наша  осень  с  маленькими  деревьями
очень  быстро  прошла

ну  сколько  там  нужно  времени  для
красной  листвы
чтобы  опала  она  с
невысоких  веток

наша  осень  с  маленькими  деревьями
очень  быстро  прошла
и  прошло  после  неё
много  зим  и  много  вёсен  и
лишь  тогда  начала  опадать  листва  с
очень  высокого  дерева  которое  в  нашей
осени  было  и  о  существовании  которого
мы  даже  не  подозревали

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559867
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 15.02.2015


Григорий Чубай. Человек

задумавшись  стоит  на  лестнице  человек
и  наблюдает  как  обнимаются  в  небе
два  оранжевых  облака

потом  он  начинает  собираться  в
дорогу  и  становится  всё  прозрачней

два  оранжевых  облака  расходятся  
в  небе  через  час  как  чужие
и  незнакомые

а  уже  совсем  прозрачный  человек  внезапно
вспоминает  что  нет  у  него  никакой
дороги

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559863
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 15.02.2015


Григорий Чубай. Новогоднее

То  будто  бы  маскарад  начнётся
а  на  самом-то  деле  закончится
и  теперь  можно  хоть  часок
побыть  самим  собой

потому  что  скоро  маскарад  начнётся  снова
или  может  закончится
но  снова  надо  будет  надевать
очень  важные
очень  умные
очень  деловые
маски  человеческих  лиц

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559683
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 14.02.2015


очевидно…

очевидно
потерянная  новость
была  искажённой  но
не  носила  ботинок

в  маленькой  вертикальной  гостинице
где  вышедшие
на  балкон  любовники
пытались  прочесть
близорукое  небо

/там
ничего  нет/

(Из  цикла  "Новости")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559612
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 14.02.2015


не пью не курю не трахаюсь…

*

не  пью  не  курю  не  трахаюсь
только  кричу  по  ночам
свои  стихи  в  печные  трубы
в  провинции  этого  достаточно

*

долго  ли  я  ещё  буду
пропалывать  свой  огородик
в  густом  тумане
где  крадутся  на  цыпочках
чужие  мысли?

*

хожу  по  лесу
тропинок  здесь  больше
чем  обломков  стихокрушений
в  моём  блокноте

*

сначала  надо  учиться
разбивать  взглядом  стаканы
чтобы  молочная  правда
текла  по  столу  без  преград

*

вот  оно  счастье
ощетинилось  как  ёж
и  не  даётся  в  руки

*

Пожилые  актрисы
напоминают  автоматы  с  газировкой.
Иногда  даже  не  нужно
бросать  монетку.

*

Безобразная  девушка
трепещет  в  небе
как  виолончельный  смычок
Смерть  не  вписывается
в  классификации.

*

у  настоящего  поэта
совесть  и  та  говорит  стихами
тут  она  не  права

*

маленькому  кораблю  маленькое  плавание
с  задёрнутыми  шторами
с  круглыми  от  удивления  иллюминаторами

*

длинные  комнаты
холодные  как  мёртвые  близняшки
не  хватает  кинокамеры

*

буквыслипаютсякакманнаякаша
в  зеркале  рыхлое  тело
то  спит
то  сутулится  над  листками

*

сухие  листья
и  каменные  мозоли
унылый  пейзаж
нарисованный  яростью

2009

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559526
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 13.02.2015


Девушка чистит лук

эта  девушка
раздевает  мою  душу
как  луковицу
снимает  одну  кожицу  за  другой
пока  не  остаётся
необъяснимый  и  насущный  факт:
я  не  спал  с  ней
когда  ей  этого  ещё  хотелось

2008

(Из  цикла  "Девушки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559273
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 13.02.2015


Перекручен и ногаст…

Перекручен  и  ногаст
плеск  разумных  жабьих  ласт,
и  разбросаны  куски
лЕски  или  же  лескИ.

Черноус  и  муравьист,
съел  варенье  пародист,
и  затвержен  наизусть
вкус  вишнёвый  крупных  уст.

Как  перкуссия,  звучит
семислухий  бабий  скит,
и  в  зеркальный  переплёт
радуга  ракеткой  бьёт.

2008

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559036
рубрика: Поезія, Стихи, которые не вошли в рубрику
дата поступления 11.02.2015


Телевизор - подельник демонов…

*

Телевизор  -  подельник  демонов.
Превратил  в  Будду
мою  толстую  маму.

*

У  каждой  вещи  есть  история,
а  у  меня  -  только  будущее,
чистенькое,  как  больничная  палата.

*

Лучшие  стихи  тают  в  воздухе,
не  оставляя  следов  на  бумаге.

*

Кто-то  рисует  горный  пейзаж,
Кто-то  -  кардиограмму,
А  я  -  исключительно  чёртиков
На  салфетках  в  кафе.

*

Зачем  мы  пытаемся  склеить
всю  эту  фальшь,
все  эти  наклонные  плоскости?
В  итоге  каждый  наш  день  -
как  инсталляция  Татлина.

*

Наши  тела  образовали  иероглиф,
непрерывно  меняющий  свой  смысл:
речная  слепота,
колокольная  ночь,
взятое  на  поруки  забвение.

*

Сердце  опять  ноет.
Хлопотливому  зверьку
достался  несносный  хозяин.

*

Поздно  обустраивать  дом
в  духе  капитана  Шотовера.
Фэн-шуй  свистит  по  квартире.
Ты  уже  простудилась.

*

Солнце  взяло  отгул,
ветер  щёлкает  ножницами.

Кашляем,  как  умывальники,
и  клянём  сентябрьскую  придурь.  

*

Падает  хрупкая  музыка
узких  сентябрьских  дождей.
Не  хочет  браться  за  дело
простуженная  душа.

*

Поутру  меня  разбудили
звуки  молотка.
Кто-то  хорошо  выспался.

*

Представить  тебя  голой  -
всё  равно,  что  распороть  ножом  темноту
и  вызволить  потерянную  флейту.

2007-2008

(Из  цикла  "Камешки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=558759
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 10.02.2015


Всякий раз, как я слышу ночную браваду…

Всякий  раз,  как  я  слышу  ночную  браваду
Ускользающих  в  смерть  влажноносых  оленей,
Я,  как  ржавый  Колумб,  рвусь  к  запретному  саду,
В  веницейских  шутихах  ищу  свою  меру.

Приболевшие  звёздочки  грузнут  над  Невским,
Нет  свободы  в  клешнях  треугольного  лета.
Колыбельную  фугу  сыграл  Лобачевский
Под  ростральной  колонной  гусиного  света.

2008

(Из  цикла  "Пятна")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557582
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 06.02.2015


Тонкими линиями…

Тонкими  линиями,
нечёткими  штрихами
рисует  время
у  нас  на  лицах.

Душа  -  хрупкий  стол,
заставленный  снедью.

Каждая  ночь,  как  волна,
оставляет  следы  в  песке.

Надо  выучить  наизусть
алфавит  шершавых  ладоней,
известняковых  туч
и  солнца,
играющего  ключами.

2007

(Из  цикла  "Известняк")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557577
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 06.02.2015


Девчонка, дай мне пописать стихи…

Девчонка,  дай  мне  пописАть  стихи!
Не  обнимай  меня,  не  дуй  мне  в  уши,
Не  грей  меня  землёю  сонной
И  не  меняй  на  пригоршню  улыбок.

Какие  здесь  больные  стены!
Я  начинаю  кашлять  и  сморкаться,
И,  спотыкаясь,  думать  о  любви,
Как  только  ты  уходишь  в  магазин
И  оставляешь  душу  без  работы.

2007

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557315
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 05.02.2015


Был скользкий вьюжный день…

Был  скользкий  вьюжный  день,  когда  распалось,
Как  карточное,  зданье  Сити  Центра.
Подземная  река  сменила  русло,
Голодная  раскрылась  глубина,
И  семь  часов  универмаг
Трещал  и  шёл  ко  дну,  словно  "Титаник".

Вначале  змеи  проползли
По  стенам,  вслед  за  этим  лопнул  купол
И  раненая  хлынула  толпа.

Как  счищенная  рыбья  чешуя,
Блеснули  вдруг  крепления  и  скобы,
И  выдавились  вспоротые  чрева
Бильярдов  и  улыбчивых  кафе.

Толпа  следила,  как  природа
Орудовала  древним  инструментом,
Пока  не  скрыл  хитон  из  пыли
Растерзанного  ящера  хребет.

(Что  это  было  -  просто  месть
Или  стремление  глубин
Убрать  гниющую  часть  тела?)

2007

(Не  было  такого  случая,  просто  настроение  у  автора  было  мрачное).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557307
рубрика: Поезія, Белый стих
дата поступления 05.02.2015


Привет, снежок!. .

Привет,  снежок!  Заезжий  господин
В  пальтишке,  вымазанном  мелом,
С  обильной  пудрой  в  завитых  усах,
С  вороной  в  пухленькой  руке  -

Ты  кружишь  городом  на  ловком  помеле,
По  крышам  прыгаешь,  как  кошка,
Спускаешь  звёзды  в  грубые  колодцы
Завинченных,  расквашенных  дворов.

Ты  шлёпаешься  мокрой  простынёй
На  рыхлые  небритые  газоны
И  выдаёшь  тройное  сальто
Под  кроткою  улыбкой  фонаря.

2007

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557304
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 04.02.2015


Эвридика

1.

Эвридика
журналисточка
шлюшка  босоногая
каждая  клетка  тела
поёт  песенку  о  тебе

исчезнувшая
небывшая
мраморная
двоящаяся
голубая  жилка
смолистая  вышина

2.

Волнуешься,  колышешься  и  зябнешь,
Воспоминанье  в  толстых  рукавицах,
Играешь  с  каждою  деталью,
Доносишь  ложь  и  чехарду.

Химеры  скучными  стадами
Стоят  в  углах,  прикрывши  пасти,
Двоится  тихая  улыбка
В  кудрявой  ретуши  любви.

Нежданна,  неопределима,
Ведёшь  за  руку  в  зазеркалье,
Оружье  маленькое,  искра,
Последний  поворот  ключа.

3.

кровинка  пряность  извращенка
высокая  гудящая  сосна
томительно  кропящаяся  осень
луч  света  прорезающий  хрусталь
блаженная  и  трепетная  сука
зеркальная  литая  глубина

4.

Ты  копишься  слезою  в  уголке
Забывчивого  глаза,  цедишь  нежность
Из  треснувшего  снежного  окна.

Ты  манишь  сотнею  видений,
Идёшь  со  мною  каждый  день
Среди  безуглых,  скомканных  прохожих.

Какое  чудо  просрано,  мой  друг!
Какая  весть  брела  ко  мне  наощупь
Из  карей  и  весёлой  тишины!

5.

Во  сне  я  жду  с  тобой  сеанса
В  пустом  фойе  кинотеатра.
Ты  говоришь  тепло  о  Пастернаке,
чего  при  жизни  не  бывало  никогда.

Ты  в  чёрном  откровенном  платье.
Я  глажу  острую  коленку.
"Ты  родила?"  Ты  мне  не  отвечаешь.
Ты  не  грустна.  Тебе  там  хорошо.

2006

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557301
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 04.02.2015


Вечность - это крупнолистовой высушенный джаз…

Вечность  -  это  крупнолистовой  высушенный  джаз.
Ты  завариваешь  её  в  маленьком  чайнике,
Возвращаешься  в  постель  и  пьёшь  с  гостьей,
Закусывая  солёными  груздями.
У  тебя  осталось  совсем  немного.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557018
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 03.02.2015


Время - лучший тестер…

Время  -  лучший  тестер.
Так,  открыв  банку  с  груздями,
находишь  мокрого,
неоперившегося  программиста
с  тросточкой  и  в  котелке.

Ничего  нет  случайного  в  бизнес-процессе,
кроме  методов  нашей  любви
и  старых,  прошитых  солнцем  поездов,
где  поют  чернокожие  невольники.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=556743
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 02.02.2015


Григорий Чубай: Дерево парадокса…

дерево  парадокса
растёт  посаженное  корнями  вверх
и  где-то  там  под  землёй
на  нём  уже  поспевают
квадратные  груши

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=556349
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 01.02.2015


Григорий Чубай. Бессонница

в  двух  ведёрках
синяя  вода  полночи
напрасно  пытается
металлические  веки  смежить

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=556345
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 01.02.2015


Григорий Чубай. Вечер

зелёный  вечер
как  морская  вода
заполнил  комнату

фиолетовые  водоросли  теней
выросли  в  ней  до  самого  потолка

и  только  кое-где  между  ними
блуждают  красные  продолговатые  рыбы
отбившиеся  от  косяка  предзакатного  солнца

и  ты
очарованный
позабыв  даже  дышать
слушаешь
как
четырёхногое  кресло  рассказывает  шкафу  о  том
что  оно  родственник  осьминога

ты  позабыл  даже  дышать
и  только  когда
из  соседней  комнаты  позовут
ужинать
вдруг  опомнишься
и  лихорадочно  начнёшь  искать
рядом  с  собой  акваланг

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=556072
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 31.01.2015


давай сопротивляться…

давай  сопротивляться
всем  полезным  сигналам

пауза  в  судорожном  танце

третий  акт
священного  водевиля

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=556057
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 31.01.2015


Опытному музыканту…

Опытному  музыканту
Надо  любить  семь  женщин:
До  -  дородную  домохозяйку,
Ре  -  скуластую  революционерку,
Ми  -  веснушчатую  бизнес-леди,
Фа  -  певчую  из  церковного  хора,
Соль  -  грудастую  программистку,
Ля  -  детского  врача,
Си  -  студентку  третьего  курса.
Варьируя  продолжительность
И  интенсивность  свиданий,
Можно  сыграть  настоящий  джаз.

В  качестве  диезов  и  бемолей
Используйте  обстоятельства  встреч:
Небольшие  уютные  кладбища,
Крыши  высотных  домов,
Районные  библиотеки
Или  просто  свою  постель.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=555963
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 30.01.2015


Интересно, листая библиотечную книгу…

Интересно,  
листая  библиотечную  книгу,
по  конфигурации
и  цвету  жирных  пятен
распознавать  кушания
предыдущих  читателей.

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=555747
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 30.01.2015


синие стены…

синие  стены
всегда  эти  синие  стены  свободы

я  люблю  не  по  фен-шую
бью  стёкла  не  по-православному
и  уже  целый  месяц  будда
не  толкал  меня  острыми  локтями

приятно  быть  сиротой
наследником  скифской  глупости
но  как  собрать  эти  осколки
в  хрустальную  башню
где  каждая  лампочка
поёт  о  зимокровном  лётчике?

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=555743
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 29.01.2015


Не чувствую себя одиноким…

Не  чувствую  себя  одиноким  -
напротив  того,  я  зажат
толпою  единомышленников:

я  вчерашний,  позавчерашний  и  завтрашний
дышат  рядом  так  жарко,
что  хочется  выйти  из  себя,
как  из  прокуренного  вагона,
и  отдохнуть  где-нибудь  на  травке.

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=555476
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 28.01.2015


Рецепт

Чтобы  выпечь  стихотворение,
возьмите
безмятежно-пароходный,
волжский,
окающий  сон,
добавьте
расколотый  колокол
Пабло  Неруды
и  лесной  воздух,
неохватный,
как  выксунская  скука.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=555223
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 27.01.2015


Пожалеем атеистов…

Пожалеем  атеистов,
им  трудно.
У  них  нет  не  только  Бога,
но  также  дома,  стены,  гвоздя
(если  они  и  впрямь  атеисты)  -
только  пытливый  сквозняк
и  бескрайнее  ожидание.

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=554945
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 26.01.2015


Иван Непокора. Окончательные вещи

65  страниц  отчаяния
две  ничем  не  похожие  истории  платья
два  сна  –  два  странствия  туда
где  уже  нет  бога
две  женщины
голосящие  на  раздорожье
два  дождя
начавшиеся  где-то  под  землёй
ещё  до  того  как  ты  пришла

и  теперь  ты  спрашиваешь
что  такое  стих  на  самом  деле?

два  пропущенных  звонка
два  потерянных
ибо  ненаписанных  письма
просят  не  вспоминать
не  читать  их  вслух

снятся  два  покойника  
один  просит  сообщить
мой  местный  адрес
другой  оплачивает  всё  что  я  пью

и  ты
по  колени  в  воде
измен  и  сомнений
ждёшь  ответа

две  незавершённые  пьесы
желавшие  иметь  общий  конец
два  языка
которые  должны  были  стать
твоим  домом

и  первый  из  них  –  спасение
а  второй  –  смерть

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=554640
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 25.01.2015


ломаная слабость…

ломаная  слабость  как  будто
нам  не  хватает  формата
в  зыбком  манускрипте
последнего  поцелуя

перед  тем  как  читать  наугад
длинную  сигарету
задержись  в  пыльной  комнате:  свет
умиляет  своим  отсутствием

будь  гневом  моим  рассыпай
золотые  орехи  кода
называй  фрагментарную  рыбу
спасением

(Из  цикла  "Holy  Motors")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=554635
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 25.01.2015


Иван Непокора. Подходить к незнакомым людям…

подходить  к  незнакомым  людям
на  улице  и  спрашивать
когда  они  в  последний  раз  плакали:
что  за  проказы!

спрашиваешь
дадут  ли  нам  визу  в  соседнюю  комнату?
можно  ли  остановить  наступление
новой  марки  кед  на  наш  город?

я-то  откуда  знаю

кто-то  включил  свет
и  человек  который  казался  нам  деревом
оказался  женщиной
и  сказал
что  настоящими  были  только  афиша  и  стулья  –
всё  остальное  выдумано

и  чтобы  не  выставлять  себя  опять  на  посмещище
нам  не  остаётся  ничего  лучшего
чем  надеть  фиолетовые  пиджаки
встать  и  первыми  зааплодировать
хотя  в  прошлый  раз  именно  это  нас  выдало

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=554404
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 24.01.2015


сдержанное дыхание…

сдержанное  дыхание
точность
шахматной  королевы
оплетённая
пасмурным  светом  любовь
неистребима
иди  за
стремительной  лодкой
здравого  смысла

(Из  цикла  "Узелки")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=554392
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 24.01.2015


Найди меня…

Найди  меня
в  маленькой  комнате:
я  сижу  среди  проводов
на  уютном  облаке,
триипостасный,
несмолкаемый,
наглый.

Найди  меня
и  надери  мне  уши,
Господи.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=554127
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 23.01.2015


Сегодня спросонья…

Сегодня  спросонья
новое  стихотворение
явилось  ко  мне
в  виде  рюкзака,
в  который  надо  было  затолкать
подходящие  предметы:
сжавшихся  в  клубки  ежей,
резные  можжевеловые  ложки,
несколько  пачек  презервативов,
растрёпанную  книгу  братьев  Гонкур.

(Я  сбросил
стихотворение-рюкзак
с  Канавинского  моста
на  проплывавший  пароход.)

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=553865
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 22.01.2015


Почему-то каждая ловкая поэтесса…

Почему-то
каждая  ловкая  поэтесса
неогрубевшего  возраста
вызывает  особые  желания:
хочется  ходить  с  ней  по  улицам
и  собирать  пивные  бутылки,
курить
дрянные  болгарские  сигареты,
плевать  с  высоких  домов
на  нежные  лысины
собратьев  по  цеху.

Хочется  не  просто
прожить  с  ней  несколько  месяцев,
но  непременно  зачать  ребёнка.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=553561
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 21.01.2015


Мне омерзительно и неловко…

Мне  омерзительно  и  неловко.
Меня  тошнит  от  прошлого,
как  от  забродившего  винограда.

Оно  настигает  меня
простуженным  звоном
январских  пододеяльников.

Я  завесил  окна
бархатными  шторами,
но  прошлое  всё  равно  льётся
в  комнату  из  щелей.

Далеко  заполночь
я  лежу  без  сна
и  расчёсываю  новые  укусы.

Надо  быть  готовым
подраться  с  прошлым,  как  с  женой,
или  заняться  любовью,
как  с  молоденькой  мачехой.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=553278
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 20.01.2015


Осень выдаёт зарплату…

Осень  выдаёт  зарплату
институтскими  ботинками,
фарфоровыми  воробьями,
скрипичными  ключами
и  голыми  девушками.
Осенью  я  почти  невидим,
ещё  немного  -  и  я  расхохочусь,
расплачусь  и  увалю  в  кусты
очередное  трепетное  создание.

Осенью  телемастера
пытаются  чинить  мою  сущность.
Я  едва  отбиваюсь
от  неизбежных  отвёрток.

Осенью  зеркала
перестают  отражать.
Хожу  дикий,  лохматый,
и  ощущаю  неловкость
при  попытках  знакомиться  с  женщинами.

Одна  из  моих  любовниц,
очень  практичная  тётка,
ночью  влезла  на  крышу,
спилила  четыре  звезды,
развесила  их  по  стенам
и  отказалась  от  лампочек.
При  свете  домашних  звёзд
кажется,  будто  любишь
семнадцатилетнюю  девочку.

2007

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=553015
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 19.01.2015


Иван Непокора. Песни для О.

1.

двое  в  одинаковых  свитерах
курят  одну  на  двоих  сигарету
и  разговаривают  друг  с  другом
на  разных  языках

я  слышал  что  есть  дождь
в  который  тибетские  женщины  и  дети
ходят  молиться  когда  им  страшно

что  есть  дни  –  не  вторники
и  не  субботы  –
у  которых  нет  ни  девяти  утра
ни  восьми  вечера

что  есть  музыка  которая  лучше  звучит
когда  рядом  и  даже  в  соседней  комнате
уже  никого  нет

что  есть  танец
который  танцуют  в  одиночку
но  вместе  с  кем-нибудь

2.

в  комнате  двадцать  человек
а  я  хочу  говорить  с  тобой

знаю:  в  некотором  городе
двое  близнецов  играют  и  меняются
в  этот  самый  момент  одеждой  и  именами  
они  просыпаются  от  испуга
больше  не  помнят  кто  из  них  кто
какая-то  француженка  родом  из
польши
исследуя  на  себе
как  далеко  может  завести  память
со  вчерашнего  дня  не  знает
что  из  сказанного  ею
относится  к  прошлому
а  что  к  будущему
старый  актёр  где-то  в  чехии
так  увлёкся  своей  ролью
что  и  в  самом  деле  умер  от  компота
(кажется  малинового)
выпитого  на  репетиции

в  комнате  двадцать  человек
а  я  несу  всю  эту  чепуху
лишь  бы  никто  не  заметил
что  я  всё  время  думаю  о  тебе


(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=552778
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 19.01.2015


ни малого…

ни  малого
ни  большого
ни  среднего
частота  запинаний  соответствует
детскому  шифру

четверть  слова
но  мёртвая:
люби  меня  на  первом  же
монтажном  стыке

"будь  я  тайным  врачом
я  бы  поставил  навес
под  которым  песочное  войско
укрылось  бы  от  дождя"

хотя  бы  одна  монета
но  без  подложной  памяти:
святочный  аэропорт
с  музыкальными  автоматами
и  спящими  якобинцами

(Из  цикла  "Зазеркалье")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=552605
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 18.01.2015


Юрий Завадский: "День 12"

В  провинциальном  городе
приходится  часто  глотать  пыль  и
вежливость

Предпосылка  деградации
развитие  мышц  лица  и  рук

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=552524
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 18.01.2015


внушать ужас голубям…

внушать  ужас  голубям
не  ритмом  не  святочным  наследством
одной  лишь  возможностью  сделать  шаг
смеющейся  слепотой
разбавленной  кружением
деталей  и  диалектов
мелких  ненужных  любовей
тающих  диссонансов
каноничных
как  пляски  почтовых  змей

(Из  цикла  "Holy  Motors")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=552446
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 17.01.2015


Небрежность победила…

Небрежность  победила.
Отправляясь  в  полдень
с  нарисованной  станции,
уже  не  думаешь  о  том,
когда  вернёшься  в  небо.
Поэзия  -  это  железнодорожный  гул,
пляска  семантических  поршней,
сгущённая  бессмыслица
случайных  разговоров  -
исподволь  разрастающийся
заговор  против  вечности.

2008

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=552256
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 17.01.2015


Не высовывайся!

"Не  высовывайся!"  -
так  сказал  Заратустра.
Это  повторили  мне
горбатый  ангел,
акробат  с  раскроенным  черепом
и  голубоглазый  миротворец
с  автоматом  наперевес.

Не  высовывайся!

2008

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=551923
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 15.01.2015


Сегодня я ухабист…

Сегодня  я  ухабист,
как  лыжник,
недобрым  ветром
занесённый  в  постель  к  Мадонне.

Целую  руку
обоюдоострой  даме
с  цветочным  горшком  вместо  шляпки,
перебегаю  улицу
на  серебряный  свет
и  хлещу  солнце  газеткой
по  азиатской  морде.

Гуашевое  утро
роняет  на  асфальтовые  дорожки
чувственые  плевочки
и  студенистые  пентаграммы.
Может  быть,
это  новая  форма  любви.

Пора  выбрать  себе
другое  имя.
Как  вам
"Смертельный  Челябинск"
или  "Земляничная  Пагода"?

2008

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=551657
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 15.01.2015


Мой друг с петушиной головой…

Мой  друг
с  петушиной  головой
умеет  высекать  огонь
даже  из  кукурузных  палочек.

Иногда  его  душа
со  скрипом
открывается,
и  наружу  выглядывает
нечто  бессмысленное  -
вроде  груды  использованных
носовых  платков.

Чем  более  протяжёнными
становятся  его  прогулки
вглубь  собственного
простуженного  горла,
тем  дольше
почтовые  голуби
ищут
потерявшихся  в  песках
слушательниц.

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=551386
рубрика: Поезія, Лирика
дата поступления 14.01.2015


при знакомстве с классиком…

при  знакомстве  с  классиком
думаешь
э
какой  у  него
глупый  вид:
болотистая  лысина
и  крокодильи  ухватки
а  день  спустя
уже  удивляешься
что  беседовал
с  действующим  вулканом

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=551063
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 12.01.2015


Лесик Панасюк. Молчала о рыбе

Я  посмотрел  в  ручей
и  увидел  что  по  моему  лицу
проплыла  рыба
я  не  разглядел  был  ли  это  карась  или  окунь
и  вообще  не  уверен
что  видел  такую  раньше

Спрашивал  у  тебя  об  этой  рыбе
но  ты  молчала
так  словно  мне  никогда  о  ней  не  узнать

Иногда  ты  пыталась  поймать  мою  рыбу
но  голыми  руками  её  не  возьмёшь
ты  оставалась  ни  с  чем
и  постоянно  молчала
о  рыбе  внутри  моего  лица
которую  ты  так  и  не  сумела  поймать

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=550659
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 11.01.2015


Юрий Завадский: "День 11"

Верю  в  пустоту
сам  себе  божественная  сущность
оснащённый  мотором  непонимания
движитель  льда  и  войн
прозрачный  спутник  
нектар
крик

Живой не  понимаю

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=550658
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 11.01.2015


Юрий Завадский: "День 10"

На  границе между  солью  и  корнями
вымершего  моря вырастает  артикуляция

Синтаксис разбитая  дорога
кормлю  приблудных  псов расчёсываю  спины

Я  насквозь  прохожу  дома

Планета  как  винт
который  удерживает  от  раскручивания
притворная  вменяемость

В  конце бездорожья

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=550434
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 10.01.2015


Лесик Панасюк. Лиши меня

Лиши  меня  невинности
и  тогда  поезжай  в  свою  Латвию
ты  скажешь  Литву
а  я  скажу  один  хрен
мне  всё  равно
какую  страну  ненавидеть

Ты  едешь  учиться
но  как  можно  учиться
если  там  нет  настоящих
украинских  вареников  с  вишнями

Лиши  меня  невинности
и  когда  приедешь  на  каникулы
я  скажу  тебе
что  невинность  вернулась
видимо  запомнила  дорогу
давай  оставим  её  где-то  в  лесу

Залюби
отлюби
и  тогда  поезжай
в  эту  свою  Эстонию

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=550425
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 10.01.2015


Солнце скачет с бугра на бугор…

Солнце  скачет  с  бугра  на  бугор,
как  широкоскулый
и  ни  черта  не  понимающий
в  нашей  жизни
гастарбайтер.
Оно  подметает  улицу,
моет  витрины  церквей,
а  потом  хватает,
как  детский  микроскоп,
мою  девятиэтажку,
трясёт  её  жёлтыми  руками
и  приговаривает:
"Ни  сердца,  ни  зеркала,  
ни  звука.
На-ми-а-ми-да-бут-су."

2009

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=550140
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 09.01.2015


Я перемещаюсь…

Я  перемещаюсь,
как  Харон,
из  палаты  в  коридор
и  обратно.
В  коридоре  полумрак,
прохладный  японский  сад,
где  роли  камней
играют  медсёстры,
замершие  в  странных  позах.
А  в  палате
прицельное  солнце,
попка-врач
и  разверстое  радио,
похожее  на  пасть
мистического  льва
или  на  яму
со  зловонными  останками.

2009

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=549848
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 08.01.2015


через пару минут…

(Посвящается  Дмитрию  Лазуткину)

через  пару  минут  -  написал  я  знакомой  -
поеду  в  церковь  уже  полгода  не  был  в  храме
если  и  сегодня  не  поеду  то  завтра  с  утра  точно  будет  лень
а  потом  ещё  будет  и  стыдно
редко  же  ты  бываешь  в  церкви  -  ответила  она  -
но  это  не  важно  а  важно  то
что  ты  наконец  туда  собрался
я  вышел  из  фейсбука  надел  куртку
было  скользко  и  ухабисто
если  не  сказать  крепче
но  главное
что  маршрутки  ещё  ходили
после  плюс  двух  вдруг  минус  семнадцать
велкам  дорогой  иисус
я  не  стал  испытывать  судьбу
и  ждать  126-ю  которая  довезла  бы  почти  до  храма
доехал  на  101-й  до  центра  и  ладно
в  центре  плитка  на  ней  особенно  скользко
упал  возле  синагоги
потом  встретил  лёшу
он  заполночь  возвращался  с  работы
тоже  мне  волхв
ну  где  бы  и  когда  бы  мы  с  ним  встретились
только  заполночь  на  шолом-алейхема
поискали  автобусы  на  конечных
автобусов  не  было
маршруток  тоже
лёша  стал  вызывать  такси
но  не  успел  вызвать
как  подъехала  126-я
вот  и  рождественское  чудо
внутри  два  серьёзных  мужика  
в  зимней  военной  форме
и  водитель  тоже  в  хаки
страна  как-никак  воюет  
переехали  через  днепр
зимней  ночью  красиво  как  никогда
большая  река  готовится  замерзать
медлит  стынет  течёт  плавно
как  будто  у  ребёнка  смежаются  веки
над  городом  толстые  струи  пара
диез  распушённые_кошачьи_хвосты
все  церкви  как  на  ладони
в  праздничном  освещении
христос  раждается
и  лунища  в  полнеба
так  осветила  железнодорожный  мост
что  офигеть  можно
только  всё  это  быстро  исчезает
и  мы  приезжаем  на  остановку  проспект  воронцова
жму  руку  лёше
спешу  по  льду  к  церкви
ещё  раз  падаю  у  светофора
чуть  больнее  чем  в  первый  раз
но  ничего  просто  весело
и  наконец  храм
его  прозвали  святая  прачечная
по-моему  мило
полгода  назад  он  был  белый
а  теперь  выкрашен  в  голубой  цвет
и  это  ему  идёт
внутри  отец  александр
и  прихожане
и  церковный  хор
я  целый  час  счастлив
всегда  бываю  счастлив
когда  прихожу  в  эту  церковь
после  долгого  отсутствия
и  дремать  не  хочется
просто  счастлив  и  всё
пока  читают  молитву  к  причастию
слышно  как  в  алтаре
отец  александр  громко  рассказывает  кому-то
о  разделении  церквей
и  о  сложностях  между  сербами  и  хорватами
может  это  по  поводу  нынешней  политики
между  россией  и  украиной
а  может  быть  и  нет  просто  так  к  слову  пришлось
отец  александр  если  увлечётся
за  два  часа  пройдёт  путь
от  падения  константинополя
до  падения  башен-близнецов
только  любит  конспирологические  теории
это  зря
а  так  чудесный  он  человек
и  наконец  выходит
причащает
и  произносит  замечательную  проповедь
стройную  логичную
заслушаешься
потом  когда  я  подхожу  к  кресту
спрашивает  как  коля
в  последние  недели
намного  больше  лекарств
но  чувствует  себя  неплохо
пропало  ощущение  что  мы  падаем  в  бездну
ну  слава  богу
широко  меня  благословляет
спасибо  за  ваше  ангельское  пение  -
это  он  хору
хор  не  желает  петь  колядки
все  устали  и  хотят  домой  отсыпаться
но  потом  всё  же  начинают  петь
и  внезапно  поют  с  большим  удовольствием
видно  что  им  просто  в  кайф
стоять  здесь  в  половине  третьего  ночи
и  петь  колядки
а  мне  в  кайф  их  слушать
таких  весёлых  и  в  основном  красивых  людей
потому  что  все  люди  красивы
когда  занимаются  любимым  делом
и  кстати  отвратительны  когда  занимаются  никому  не  нужной  фигнёй
всё  служба  закончена
и  призжает  такси
мы  с  водителем  сначала  молчим
и  тупо  слушаем  роллинг  стоунз
а  потом  начинаем  говорить
и  он  рассказывает  об  улице  янтарной
его  отец  там  живёт
и  называет  её  люковой
потому  что  на  ней  82  люка
он  посчитал
они  расположены  на  протяжении  всего  полутора  километров
при  этом  в  днепропетровске  люки
не  умеют  укладывать  вровень  с  асфальтом
они  обязательно  или  ниже  или  выше
в  общем  получается  лихая  компьютерная  игра
и  уровень  сложности  резко  возрастает
с  четырёх  до  семи  вечера  особенно  при  снегопадах
когда  приходится  ехать  даже  по  встречке
а  ещё  он  рассказывает  как  его  отец
когда  ему  было  семнадцать
говорил  на  перекрёстке  янтарной  и  калиновой
ни  фига  не  видно  но  ты  поезжай  и  мы  услышим  кто  там  справа
для  семнадцатилетнего  пацана
самое  главное  было  сидеть  за  рулём
а  его  отец  бухал  допоздна
и  для  него  главное  было
чтобы  кто-то  трезвый  вёз  его  домой
хотя  бы  и  не  умел  водить
но  совершенно  трезвый
и  на  перекрёстке  отец  говорил
дима  жми  б**дь  на  газ  и  мы  услышим  кто  там  справа
водитель  это  рассказал
и  я  понял  что  сейчас  напишу  стихотворение
дома  открыл  фейсбук
посмотрел  опять  на  фотографию  своей  знакомой
со  слоганом  героям  слава
по  выходным  она  волонтёрствует  помогает  нашей  армии
собирает  деньги  покупает  тёплые  вещи
готовит  вкуснятину
спасибо  ей
и  спасибо  всем  френдам
и  слава  героям
но  и  негероям  а  просто  хорошим  людям  тоже  слава
счастья  всем  и  мира
и  послабления  с  экономикой
с  которой  если  честно  полный  п*ц
а  главное  всем  любви
неистовой
до  полного  отжима
потому  что  любовь  это  всё-таки  главное
если  конечно  не  считать
82-х  люков  на  улице  янтарной
а  теперь
жми  на  газ  и  мы  услышим  кто  там  справа

(Из  цикла  "Живой  Журнал")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=549551
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 07.01.2015


Олена Герасимюк. Повешенный в лесу мальчик…

Повешенный  в  лесу  мальчик
становится  зверем
становится  стаей
бежит  за  мной
будит  меня

из  рук  моих  выползают  черви
следом  за  ними  птицы
гонятся  и  настигают
будят  меня

разрастаются  комнаты
блуждать  по  ним
стареть  в  каждой  из  них
идти  на  свет
он  разгорается  белым
на  голове
идти  не  перейти

наблюдаю  как  поднимается  тело
так  долго  кричит
не  разобрать  слова
так  долго  бежит
бежит  словно  падает
путается  язык  в  поисках  утраченного  слова
пробирается  сквозь  чащи  из  трёх  сосен
и  не  может  крикнуть
ни  одним  из  голосов

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=549549
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 07.01.2015


Смешной человек…

Смешной  человек
живёт  только  по  субботам
и  носит  на  себе,
как  улитка,
свой  дом,  полный  рыб.

Обычно  болезненно  робкий,
однажды  он  подарил
зеленоглазой
и  солёной  на  вкус  девушке
огромного  муравья  с  бивнями,
и  она  от  удивления
стала  его  любовницей.

Время  торопилось  и  поскальзывалось.
После  нескольких
стохастических  ссор  и  примирений
они  всё-таки  поженились
и  стали  жить  вместе
под  надзором
глубоководных  чудищ.

Поскольку  дети
смешного  человека
жили  только  по  четвергам,
он  не  возился  с  отпрысками
и  посвятил  субботы
любви  и  ихтиологии.

Всю  жизнь  он  ревновал
к  недоступным  дням  недели,
ибо  зеленоглазая,
а  впоследствии  и  красноволосая
женщина
постепенно  привыкла,
как  море,
нежить  всякого  пловца.

2009

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=549382
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 06.01.2015


Деликатные прикосновения…

Деликатные  прикосновения
немолодой
романтически  грустной
парикмахерши
доставили  мне  больше
любовной  радости,
чем  полтора  десятка  соитий.
К  лучшим
эротическим  приключениям
за  отчётный  месяц
я  ещё  отношу
короткий  телефонный  звонок
давнишней  знакомой,
рассеянный  взгляд  мороженщицы
и  все  гласные  буквы
в  этом  стихотворении.

2009

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=549101
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 05.01.2015


Юрий Завадский: "День 9"

Обледеневший  изнутри

Пока  малолюдно
и  этот  человек  всё  так  же  опираясь
одной  рукой  на  трость
сгорбившись  подсчитывает
бесцветных  чаек
в  городском  озере

Утро  чёрное
как  а

Пока  малолюдно
и  этот  человек  всё  так  же  опираясь  
одной  рукой  на  трость
сгорбившись  подсчитывает
бесцветных  чаек
в  городском  озере

Обледеневший  изнутри

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=548704
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 04.01.2015


Олена Герасимюк. Теперь я знаю…

Теперь  я  знаю,
где  сокровенная  пустота  –
в  чьём  крыле,  в  чьём  полёте,
в  чьих  костях  –
прозрачных  и  тревожных  –
затихла  не  музыка  –

память  о  ней

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=548701
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 04.01.2015


Олена Герасимюк. Возможно когда-то…

Возможно
когда-то
я  знаю
тебя  больше  не  будет

старалась  сберечь
каждый  жест
каждое  слово
каждую  улыбку

рёбра  изогнуты
словно  усталые  мягкие  ресницы

солнце  взойдёт
и  коснётся  рукою  груди
раскрой  её
взгляни  на  меня  сердцем

смотри
как  меня  поедает  стекло
спокойствие  черт  моих
усталую  кожу  мою
тяжёлую  душу  мою
исчезну  в  нём  словно  яблоко

возможно
когда-то
я  знаю
тебя  больше  не  будет
не  будет  и  хриплой  тишины
и  насекомых  горячих  бьющихся  в  её  стены

а  сейчас
чернеет  вода
и  будет  чернеть
пока  не  поднимется  солнце

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=548387
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 03.01.2015


Юрий Завадский: "День 7"

В  хребте  звук
в  кисти  звук

Не  выговаривай  смягчённо
открой  ладонь

У уууууууу

Чужому  не  понять

Седой

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=548385
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 03.01.2015


Предлагаю переименовать…

Предлагаю  переименовать
скалу  Лермонтова
в  скалу  Последнего
Забравшегося  на  неё  Поэта.
Это  выведет  поэзию
на  новый  физкультурный  уровень,
поднимет  самооценку
многим  юным  дарованиям,
а  также  избавит
лично  меня
от  неприязни  к  Лермонтову.

2009

(Из  цикла  "Ошибочные  теоремы")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=548243
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 02.01.2015


Олена Герасимюк. Была земля…

Была  земля
и  есть  сейчас  –
не  ичезнет
я  в  ней  живу
как  вечный  палач
живу
в  памяти
тише  травы
в  голове
сильнее  зерна
которому  не  расти
ибо  беречь

в  берег  биться
каменный  медленный
не  в  тверди  его  –
в  плоти  своей  зарыть
глубинную  слепоту

это  кроты
медленно  уходят  под  землю
в  нору
и  я  –  столетний  выкидыш  –
за  ними
крадусь
в  темноту  –  и  там
память
и  время
зарою
вы  слышите  о  чём  я  говорю?

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=547942
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 01.01.2015


ты зачем…

ты  зачем
осветлённый  центр
или  пёстрый  ковёр  одногласия
или  крик
январский
в  расчётливом  снегу
или  ножны
за  пазухой  бога  вины

так  ли  -  неистовым  почтением
вернёшь
обесточенный  ребус?

(Из  цикла  "И  ещё")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=547940
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 01.01.2015


Юрий Завадский: "День 6"

Нет   не  забывай

Авлос
в  плоских  долинах

(Примечание  автора:  авлос  –  древнегреческий  духовой  инструмент,  по  звучанию  близкий  к  гобою).

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=547128
рубрика: Поезія, Поэтические манифесты
дата поступления 28.12.2014


изнаночный огонь…

изнаночный  огонь
лёгкий  оскал
запотевшей  машины
под  зонтиком  у
самой  нежной
из  королев

(Из  цикла  "Зазеркалье")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=547065
рубрика: Поезія, Верлибр
дата поступления 28.12.2014


Юрий Завадский: "День 3"

А  ты  никогда  не  слышал
цветок  и  борода
рыбий  хвост  в  кармане
бессмыслица

Кто  ему  виноват
пусть  себе  выпьет приспешник

На  ветру
придерживая  барретину
одной  рукой

(Примечание  автора:  барретина  –  каталонская  шапка  красного  цвета).

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=546825
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 27.12.2014