"Плутонівські оповідки" - щось таке сьогодні придумалося, але не впевнений у правдивості вживання слова "оповідки" у множині. Ну і нехай, додаю оповідку сюди, можливо, вона буде лиш одною.
Мій літак приземлився на Плутоні,
Я відразу відчув, що забув одягнути кальцони*,
Бо повіяло вітром холодним з діброви,
Пішов на город подивитись, як ростуть помідори,
Дуже файні, бо бабчя* поливала їх добре,
Потім взяв свій монокль і задер його вгору,
Хтів си подивити чи побачу Землю,
Але ніц не зобачив, хіба що Юпітера і бубони*
Скоро приїдут землівські* гості на Свєнту Вечеру*
Треба сі рихтувати, і заходити до бабчі у хату.
*бубони - планети, астероїди, супутники і т.і.*
*кальцони - кальсони (напів неологізм)
*бабчя- бабця* (з польської мови: "babcia")
*Свєнта Вечера - Свята Вечеря* (напів неологізм)
*землівські - земляні, гості із Землі (можна вважати це слово неологізмом, як і бубони)*
10.01.2021
спочивай з миром, бабусю.