Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Любов Матузок: Мово, моя ти дзвінице - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Світлая (Світлана Пирогова), 20.12.2017 - 22:17
Сподобався і зміст вірша, і авторські неологізми. Додала в обране.
Любов Матузок відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 16.02.2018 - 20:35
Дякую Вам. Світлано, за візит!Давно не заходила в клуб, тому й не відповідала.
Валя Савелюк, 22.02.2017 - 19:34
Щоби глухою не стати, вкотре стою я під дзвоном твоїм і- кампан - цікаве слово, не чула раніше - дякую Любов Матузок відповів на коментар Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський, 22.02.2017 - 13:49
Рада, що зайшли!
Ганна Верес, 21.02.2017 - 22:23
Мово – народ тобі – чати,замість багнетів, в’язниць, нагаїв. Щоби глухою не стати, вкотре стою я під дзвоном твоїм Прекрасно й актуально. числовський, 21.02.2017 - 21:07
"дзвінице"; "тисячолицьо" – такого слова не існує. правильно "тисячолико", коли вже вдаватися до сумнівних неологізмів; і до чого тут якась кампань?
Любов Матузок відповів на коментар числовський, 21.02.2017 - 21:38
Дякую, що зайшли.В ДЗВІНИЦІ дійсно є помилка, а от кампань, що означає дзвін, є трохи спірним словом, інколи говорять КАМПАН, ІНОДІ -КАМПАНЬ, ВІД НАЗВИ МІСЦЕВОСТІ.вИ МОЖЕТЕ БІЛЬШЕ МАТЕРІАЛУ ЗНАЙТИ ІВ ІНТЕРНЕТІ, АБИ Я НЕ ВИТРАЧАЛА ЧАС НА ДОКАЗИ.щО СТОСУЄТЬСЯ Сслова ТИСЯЧЕЛИЦЬО, ТО В ПОЕЗІЇ ДОЗВОЛЯЮТЬ ВЖИВАТИ ТАКОГО ТИПУ СЛОВА,АДЖЕ Є ЛИК, А Є - ЛИЦЯ, ТОЖ МЕНІ БІЛЬШЕ ПРИПАВ ВЖИТИЙ МНОЮ ВАРІАНТ. в УСЯКОМУ РАЗІ ЩЕ РАЗ ДЯКУЮ ЗА УВАГУ ДО МОГО ТІОРУ. з НАЙКРАЩИМИ ПОБАЖАННЯМИ...
Серго Сокольник, 21.02.2017 - 20:41
Любо... Писав цей комент іншій авторці... Та він- Вам на 100%Знаєте... Я корінний киянин, і коли на початку сімдесятих (як раз у школу пішов) почав помічати, як, наприклад, станції у метро, вивіски почали змінювати з української, якось відчував- щось не так. Це при тому, що Київ завжди був десь на 80% російськомовним) Я сам був "дитя щербицької русифікації", хоча читати дуже любив українською... Особливо переклади... З німецької, польської... КОЛОРИТНІШЕ. Дуже приємно зараз, доречі, що молодь все більше спілкується українською... |
|
|