Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Світлана Моренець: Український солітер* - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Ніла Волкова, 11.01.2016 - 15:18
Гостре, влучне слово - то дошкульна зброя!Ви - боєць, Світланочко! Горжусь Вами! Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Забіяка – ще з дитинства, Нілочко!Дякую, за тепло серця! I.Teрен, 11.01.2016 - 15:00
О! Ви рубаєте катренами не гірше за Терена. За мур палаців... - напевне описка. Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А с кем поведьошся, от того і набєрьошся! Ні, це – не описка! Це ж синоніми. От загляньте до Грінченка: "палати – дворец, панский дом". Стій, Світлано... А "кого?-чого?" буде "палат", а не палатів... Дякую! Біжу правити! З мене – кава! Олег М., 11.01.2016 - 14:00
Світлано, вірш дуже гарний, актуальний..... А іще краща ваша відповідь некоректним людям... Ще ж відомо зі шкільних років, що наприклад Панас Мирний, ставив розділові знаки там, де вони не піддавалися ніяким правилам граматики, боялися писати диктанти... Головне в творі суть, а не там поставлена закорючка... А Ви молодець...
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Олеже, а я не ображаюся. Zang, на мій погляд, потрібна людина. Він багатьом вказує на допущені помилки, підказує, як краще – ну чим погано? От форма цих підказок, інколи... не ідеальна Вважаю, що нам на сайті потрібен коректор чи редактор, адже багато нас підзабули граматику (як ось я), а вірші пишуть гарні, змістовні. Але як же я люблю відчувати чийсь захист! Дякую Вам! zang, 11.01.2016 - 13:55
дякую що подякували; хіба я диктую? я за читачів заступаюся, а той ваш критик – його диктат ви отже приймаєте? моя думка така: наголоси шкодять, бо читачі їх не люблять
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Трішечки диктуєте: "Не ставте наголосів..." – наказова форма звертання.А є такі милі, м'які форми, як :"на мою думку, не варто ставити..." Ну, не мені Вам розказувати Відносно "мого" критика: ця "ходяча енциклопедія" не диктує, а толерантно ділиться знаннями, яких я не зможу здобути до кінця свого життя, тому беззаперечно приймаю. Він каже, що перш, ніж зачитати студентам якийсь вірш, ставить наголоси, щоб не спотворити автора. Стосовно читачів... Та я ж сама – читач, і вони мене ніскілечки ні в кого не дратують. Жду подальших рецензій. Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дістають же, Оксаночко!!! Ой наклюкаюсь! Але, як не випити з Вами? За Україну!!! zang, 11.01.2016 - 12:08
не ставте наголосів, бо вони спотворюють текст; значків всіляких забагато – не слід зловживати
Світлана Моренець відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Шановний! Ви змусили мене звернутися за консультацією до фахівця. Доктор філологічних наук, відомий літературний критик, поет – його думка для Вас вагома?Так ось: автор – ХАЗЯЇН свого твору, особливо поезії! Лише автор визначає, ставити чи ні наголоси (і деякі розділові знаки для підкреслення думки чи акценту). І НІХТО не має права диктувати йому свої вимоги, нав'язувати свої вподобання, можна лише робити зауваження, якщо автор допускає граматичні помилки чи не чітко висловлює думку. Так, нині з'явилась тенденція писати вірші навіть без розділових знаків, і це також – право автора. Отож: ставила, ставлю і буду ставити наголоси там, де того вимагає ритм (бо можна і хАос, і хаОс) чи зміст (братОве – при звертанні і "чиє?" – брАтове). І НЕ ДИКТУЙТЕ свої вимоги, а підказуйте свою думку. Це – що до конкретного зауваження. Але Ви добровільно (і БЕЗОПЛАТНО) взяли на себе таку невдячну (і таку необхідну більшості із нас!) роботу коректора і редактора, що залишається щиро подякувати. Що я й роблю з великим задоволенням: СПАСИБІ! |
|
|