Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MAX-SABAREN: Переклад == «Маленька балада…» -- ("A Little Ballad") - ВІРШ

logo
MAX-SABAREN: Переклад == «Маленька балада…» -- ("A Little Ballad") - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад == «Маленька балада…» -- ("A Little Ballad")

MAX-SABAREN :: Переклад == «Маленька балада…» -- (
***

Десь в Світі дівчина чарівна жила --
Єдина, такою, у мами була
І кохала щиро хлопця свого, 
Славного -- вона.

Але розлучитися їм довелося
І кохати один одного нарізно -- привелося,
Бо почалася війна.

За морями, за горами --
Там, де мечуть полум'я гармати,
Воїна серце не здригнулося в бою.

Це серце тремтіло
Тільки вночі, 
В неспокійну годину привалу --
Згадуючи милу кохану свою..!
_________________________________________
24.10.2022-17.11.2024; Paris (Aurora) ===================================

(!!!)

Роберт Бернс = (англ. Robert Burns; 25.01.1759 — 21.07.1796) — шотландський поет, який написав цю поезія,як пісню "A Little Ballad"...
----------------------------------------------------------------------
Автор перекладу з шотланської мови :::

 Катинський Орест

 (Katynskyy Orest)

=====================================





ID:  1026683
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 17.11.2024 12:12:25
© дата внесення змiн: 19.11.2024 09:06:40
автор: MAX-SABAREN

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (68)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Галина Лябук, 17.11.2024 - 21:34
Балада, яку донесли нам українською, так співзвучна з нашим сьогоденням, бо війна - це страждання, розлука, туга...
12 12 17
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12

Завжди і... надія...

16

З повагою 16 give_rose 16
 
Аквілина, 17.11.2024 - 16:20
Зворушливо 23
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12

Щиро дякую..!

16

З повагою 16 give_rose 16
 
liza Bird, 17.11.2024 - 15:41
Дійшла через століття... hi 16 Гарно...
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12

На часі..!

16
 
Іван Українець, 17.11.2024 - 13:56
12 12 hi hi
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12 friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: