Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Artem Panin: Осенняя муть… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Божена Гетьманчук, 19.11.2012 - 17:43
Завжди думала,що критики -божевільні,але це їхнє божевілля робить їх геніями.Виявляється в правельному напрямку роїлися думки.Лише ви ,по-моєму, надто кардинальний критик.А вірш і справді глибокозмістовний.
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
и чем же я так кардинален? тем, что правду пишу? показываю ошибки? может резок, но зато не льстив... и я не критик, просто поэт... и это не критика (вы еще с порядочными критиками не сталкивались, видимо), а крик души...
Лілея Лозова, 18.11.2012 - 01:07
і це доросла людина пише, я не вірю, Ви вказали справжній вік? У Вас все добре зі сприйняттям?
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
слушай, достала ты меня уже...
Лілея Лозова, 18.11.2012 - 00:59
так Ви не по-хамськи себе ведете, а Ви і є такий, попередні коментарі це підтверджують.
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да просто в последнее время всякое быдло и каждый гоблин норовит поучать "умными" советами, потом еще спорить начинает... не для вас пишу, вы далеки от понятия смысла мною написанного, в ваших стихах нытье сплошное да несчастная любовь закомплексованного подростка... противно и тошнит от вас уже... и самое страшное - вы же плодитесь, как китайцы...
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
я к вам с тупыми советами не лез, украинист...
Лілея Лозова, 18.11.2012 - 00:50
Шановний, я філолог-україніст, тому щось та тямлю, я Вас не ображала, навчіться адекватно сприймати критику, бо саме для цього Ви тут публікуєте свої твори.
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
не для этого, филолог... тоже мне филолог... с ошибками пишете... и я вас не обижал, это сравнение было....
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
именно багряным... ваша коррекция в данном случае, простите, но как "из пи.ды на лыжах" выскочила...багровый, кроваво-красный, кровавый, ярко-красный, пунцовый, багряный - насыщенного красного цвета, цвета крови, это синонимы... у вас туго с русским языком? не знали такого слова? Лілея Лозова, 16.11.2012 - 01:02
Сподобалось вцілому, але не сприйміть за образу, дозвольте корективу, не "багряным", а "багровим"
mister_Warden, 15.11.2012 - 17:33
І ви мені казали про орфографію? У вас у вірші використані українські слова... І ви мене ще вчите
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ну ты и дебил... ни одного украинского слова в моих стихо нет... ты, имбицил, видимо и украинского не знаешь... вообще кошмар, как ты сюда попал.... где вас таких вообще делают...
Виктор Кириллов, 30.10.2012 - 20:28
Ну, что Вы! У меня тоже никакой иронии и сарказма. всё от чистого сердца.
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
думаю, что нет) какие уж тут шутки) меня просто первый коммент ввёл в заблуждение)
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
если это без иронии и сарказма, то приятно, что кое-кто понимает о чём речь) спасибо)
Виктор Кириллов, 30.10.2012 - 13:00
Редкий случай, когда название полностью соответствует содержанию.
Artem Panin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а вот и довольно-таки частый случай, когда отзыв полностью соответствует субъективному поверхностному и недалёкому восприятию оставившего его индивидуума...или всего лишь индивида?
|
|
|