Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Одним одеялом мазаны - ВІРШ

logo
Лиза Муромская: Одним одеялом мазаны - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Одним одеялом мазаны

Нам в одно одеяло кутаться и раскидывать жёлтый рис.
Не любовь у нас, а распутица… хоть намылься и утопись!
Расспроси меня крепко-нАдолго, пожури, попрощайся да
обживай-ка прощеньем пагоду… в слёзы взвесью сойдёт слюда…
и подпорченной чайной горечью оседая на вешний пол,
расплывается злость по-кроличьи… заверну камертон в подол –
я фонить не умею ласково… и скрипеть не способна в такт,
а бесшумно бродить паласами… не проси – не смогу никак!

ID:  178179
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 17.03.2010 22:19:41
© дата внесення змiн: 17.03.2010 22:19:41
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олександр Ковальчук, Черный Человек, J. Serg, Груздева(Кузнецова) Ирина, Оксана Рибась
Прочитаний усіма відвідувачами (2296)
В тому числі авторами сайту (111) показати авторів
Середня оцінка поета: 4.79 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ха-а, Солнце Незакатное, так тут ИЗмазаны подтекстно и хотелось! Ты всё-таки очень чутко как-то вникла, даже в эту мою весьма сентиментальную штуковину. Я же говорю - мне вылить надо было то, что накопилось, а накопилось ощущение... сна под одним одеялом, конкретно грязным biggrin .


Так, по поводу цитаты... Я чего-то не (до)поняла, кажись. biggrin
 
Ха-а, 18.03.2010 - 17:12
Они будут казаться зрелыми если рядом будут давние и незрелые. Будет от чего отталкиваться.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мне стыдно apple . Но, обещаю (во всяком случае себе и пока), что это был последний акт удаления. К тому же я оставила лучшие "вехи" пути.
 
МАЙДАН, 18.03.2010 - 15:20
Расскажи мне о чём-то ласково,
Поскрепим мы немного в такт,
Изойдёмся пунцовой краскою,
Извинимся, коль что не так...
apple give_rose 16
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16
 
Тигр в клетку, 18.03.2010 - 15:17
кисти и кости в замызганной банке,
вот и любовь прошла,
на бронепоезде или на танке,
переезжает строки весна...

tongue 16
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Кайф, Тагра! Я тебя ЛЮ-ЛЮ-ЛЮ!!! В кубе!!! 16 16 16 16
 
kotix, 18.03.2010 - 14:54
Лиз, я после твоих стихов чувствую себя дауном smile
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Коть, ты чего? Это ж , как бы сказал Ха-а, до чёртиков женский стих? Или он вызывает такой мощный приступ отвращения? fright
 
Ха-а, 18.03.2010 - 14:08
А чо у тебя страничка резко уменьшилась. в плане количества стихов
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну как тебе сказать... я безжалостно расправилась с теми, которые мне сдаются... мммм... незрелыми. Правда, остальные мне тоже не кажутся таковыми, но у них есть хоть какой-то шанс дозреть biggrin . Это если абстрактно. Если вопрос имеет отношение к "Горькому", о котором я упоминала, то он(о) тут пока есть http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=162010 (ну это я на всякий случай - охватываю все смыслы, хотя не думаю, что вопрос в эту сторону).
 
Ха-а, 18.03.2010 - 13:48
Да? степень маловата?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Наоборот, пере(до)тягивает biggrin
 
Ха-а, 18.03.2010 - 13:16
Куба, горечь моя,
подпорченная.
Возведенная в степень-ступеньку
кандидата наук,
совершенно наверно приводит
к циррозу печеньки.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хаашенька, я балдю! biggrin
я в восторге, кроме кандидата наук biggrin
 
Ха-а, 18.03.2010 - 12:55
Всем лечить? Подряд пять стихов с горечью (4 из них с дождями)
А, кста, почему я горечь-то эту замечать стала. Лиза, она у тебя двоится. Прогорклая горечь. Если уж иронично - то напиши о горечи в квадрате.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Может, её, вообще, кубировать? wink Горечь в кубе = цирроз печени.
Да, прогорклость как-то не учла. Я, вообще, подпорченную горечь имела в виду.
 
Если горечь - печень лечить надо )) Вот, тебе и ирония.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
cry
 
Ха-а, 18.03.2010 - 12:34
Вселенский заговор - пятый стих подряд читаю со словом горечь.

Лиз, ща я в себя приду и это. Пока об иронии. ЕЕ тут нет, кстати. Есть делание улыбки.
Вот эти псевдо-жэнские "не умею" может восприниматься пародийно - но не воспринимаются. Это просто я их обшучиваю.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Горечь - это вообще универсум какой-то biggrin . Меня туда затягивает, я потом выбраться не могу... Гм... текст-настроение... написался очень быстро - надо было выплеснуть то, что накопилось за вчерашний день... было ощущение, что взорвётЬ нафиг. Хоть это никудышное оправдание. Делание улыбки задумало... хорошая мина при плохой игре?
 
Ха-а, 18.03.2010 - 12:30
rofl Крайзер.
А потом приду и еще двадцать пять слов ни за что не скажу. Ну ни сотни из меня не вытяните.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ни слова не скажу - ну вот хочется по голове дать, но я сдерживаюсь... сдерживаюсь... сдерживаюсь. biggrin
 
Ни слова не скажу. Т.е., до такой степени оно сентиментальное, что не о чем тут говорить. "валентина толкунова", на.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Злой ты, вот что я тебе скажу biggrin .
Да... с Толкуновой меня еще не сравнивали.
Крайз, ну а как же ирония? (это я не к тому, что отрицаю сентиментальность текста)
 
Ха-а, 18.03.2010 - 12:01
Ты, главное, не думай, что это плагиаты. Меня как-то проколбасило, года два назад, когда Нотфри выкладывала целые строки дословно из моих черновиков - а их только Крайзер видел. Я из-за этого стихи ступорила - ну не хотелось, чтоб видели сходство прежде самого стиха. А потом мне это начало нравиться. В конце-концов, это же здорово, что ,не сговариваясь, люди начинают думать о кроликах. Кстати, Крайзер с утра островными кроликами интересовался - до прочтения твоего стиха biggrin

Да, Патрик. Концерт, килты, ирландские пляски, много виски. Потом мы чинно гуляли по городу (в процессе гуляния от моего пальто оторвалась пуговица, я разодрала ногу и порвала джинсы biggrin ) я пока еще плохо хожу сквозь заборы)

Не в плане критики - просто мысль. Думаю вот, что очень женская формулировка: не умею быть тихой. не "не хочу, не буду", а не умею - как снятие ответственности, что ли, с себя. Как думаешь?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мне импонирует: ЧИННО гуляли. Это с результатом разорванных джинс(ов) и прочая, прочая biggrin.

По-моему, снимать ответственность с себя, скорее, мужское качество tongue . Хотя - да, согласна: не умею, не способна... такие явственно-женские акценты. По-мужски так надо бы: бороться и искать, найти и перепрятать tongue . Ну вот если бы я написала: я фонить не желаю ласково, и скрипеть не хочу я в такт... получилось бы... мммм... типично женское упрямство что ли? Не находишь? Да и оттого, что стих женский по своей сути не открещиваюсь абсолютно.

Я, кстати, о плагиате не думаю. Но влияние чувствую - да. Только на данном этапе мне это, скорее, нравится... как открывание новых граней. Я увлекающаяся и охотно впитывающая новое-интригующее-завлекающее. А своё собственное, неподражаемое, так сказать, надеюсь в процессе формирования.
 
A.Kar-Te, 18.03.2010 - 11:51
12 Когда только открываю твой стих, уже кайф, не говоря о чтении его. tongue biggrin 16 give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Оленька.
 
Ха-а, 18.03.2010 - 11:35
fright "Выключи телепатор!"(с)Ядрец
У меня тут яростные кролики в черновике зреют. biggrin С полгода наверное, боюсь - так и не напишутся. Отрадно, что кроликов не забывают!

Такое лирическое утопление, очень задрапированное желание переживать навели меня на мысль о новом блюде, комбинированном. Суши-вёсла.

Нет сил критиковать, вчера Святой Патрик был. Но я соберу голову и еще приду!
 

Сторінки (5):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: