Вот, апогей! Уж скоро! Умираю!
Единый сплав! Кантал звенит! Поёт!
Жар вара выдохнуть мне не даёт...
Студёный воздух января вбираю.
Люблю тебя, в ответ меня ты любишь.—
С того далёкого пронёсся год,
меж нами водят звёзды хоровод,
морозный пар от изветшалых рубищ.
Вкушай из нанесённой свежей раны,
топчи тростник и нежные ручьи,
пей пролитую кровь, кишкуйся праной.
Быстрей, быстрей! пока мы горячи,
желаньем сведен рот, жгут сердце шрамы,
минута, годы —наши палачи.
OSAlx2о25-о2
*
SONETO DE LA GUIRNALDA
DE LAS ROSAS
Esa guirnalda! Pronto! Que me muero!
Teje deprisa! Cantal Gime! Canta!
Que la sombra me enturbia la garganta
y otra vez viene y mil la luz de enero.
Entre lo que me quieres y te quiero,
aire de estrellas y temblor de planta
espesura de anémonas levanta
con oscuro gemir un año entero.
Goza el fresco paisaje de mi herida,
quiebra juncos y arroyos delicados,
bebe en muslo de miel sangre vertida.
Pronto ¡prontol! Que unidos, enlazados,
boca rota de amor y alma mordida,
el tiempo nos encuentre destrozados.
"Sonetos del amor oscuro"