Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4553):  назад [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

841 23.04.2023 00:38 Уильям Блейк. Агнец. Перевод Под Сукно 0 0  0
842 20.04.2023 15:28 ЛЮБОВ /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 0 0  0
843 20.04.2023 00:03 sonnet 140. Перевод Под Сукно 0 0  0
844 20.04.2023 00:00 Einsamkeit. Перевод Под Сукно 0 0  0
845 19.04.2023 10:19 Не до душі мені Костянтин Вишневський 5 5  1
846 18.04.2023 17:06 Була б я ангелом Білоозерянська Чайка 0 0  0
847 18.04.2023 16:23 Пісня білої туги (白头吟) Marika 5 5  1
848 17.04.2023 00:02 Цветаева. Не хочу ни любви, ни почестей. Переклад Под Сукно 0 0  0
849 16.04.2023 11:33 Переклад пісні "Романсеро" Виктория Покора 0 0  0
850 16.04.2023 00:02 sonnet 142. Перевод Под Сукно 0 0  0
851 15.04.2023 00:18 sonnet 143. Перевод Под Сукно 0 0  0
852 14.04.2023 22:21 Генрі Лоньґфелоу, Пісня про Гаявату: 16. По-Пук-Ківіс Валерій Яковчук 0 0  0
853 14.04.2023 00:12 sonnet 144. Перевод Под Сукно 0 0  0
854 11.04.2023 18:09 Людські обличчя, обпалені війною Білоозерянська Чайка 10 5  2
855 09.04.2023 00:02 Пушкин. К Я помню чудное мгновенье. Переклад Под Сукно 2 2  1
856 08.04.2023 17:19 ТОЙ, ЩО ПРОМОВЛЯЄ… /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 0 0  0
857 07.04.2023 00:02 Артур Сіренко. Свет сущего. Перевод Под Сукно 0 0  0
858 06.04.2023 13:51 Дурень і блискавка Сергей Провоторов 0 0  0
859 05.04.2023 13:22 Il faut savoir. Вольный перевод песни Валентина Ржевская 0 0  0
860 05.04.2023 00:06 sonnet 145. Перевод Под Сукно 0 0  0
861 04.04.2023 20:14 Les comеdiens. Перевод песни Валентина Ржевская 0 0  0
862 04.04.2023 11:33 *sonnet 152. Перевод Под Сукно 5 5  1
863 30.03.2023 12:14 ЯК ВИ ДОКОТИЛИСЬ ДО СЬОГОДНІ? Елена Войнаровская 0 0  0
864 29.03.2023 09:27 ЗЕКИ ІДУТЬ НА ВІЙНУ Елена Войнаровская 0 0  0
865 29.03.2023 00:21 Пастернак. Зимняя ночь. Переклад Под Сукно 12 4  3
866 27.03.2023 01:14 *sonnet 146. Перевод Под Сукно 5 5  1
867 26.03.2023 19:07 ОСЬ ІЩЕ ОДИН ДЕНЬ Елена Войнаровская 0 0  0
868 26.03.2023 18:40 ДОКУМЕНТАЛЬНЕ КІНО Елена Войнаровская 0 0  0
869 25.03.2023 12:44 ПРОБАЧТЕ ПІХОТУ (перекклпд з російської тексту пісні Булата Окуджави) епіграми з рогами 0 0  0
870 25.03.2023 00:01 Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden. Перевод Под Сукно 0 0  0
871 22.03.2023 08:05 Балада про боротьбу Костянтин Вишневський 5 5  1
872 21.03.2023 00:18 Der Dichter. Перевод Под Сукно 0 0  0
873 21.03.2023 00:17 Pont du Carrousel. Перевод Под Сукно 0 0  0
874 18.03.2023 18:46 Генрі Лоньґфелоу, Пісня про Гаявату: 15. Плач Гаявати Валерій Яковчук 0 0  0
875 18.03.2023 18:41 Роберт Шуман, Чарівна країна (Август Генріх Гоффман фон Фаллерслебен) Валерій Яковчук 0 0  0
876 17.03.2023 00:02 Ян Якуб Твардовский. Всё в прошлом . Перевод Под Сукно 0 0  0
877 16.03.2023 15:53 Перевод старинного стихотворения о страданиях Справедливости Валентина Ржевская 0 0  0
878 13.03.2023 01:01 Блок. О, весна без конца и без краю. Переклад Под Сукно 0 0  0
879 11.03.2023 18:39 Lorenzo de Medici. Tante vaghe bellezze ha in se raccolto. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
880 11.03.2023 11:27 Явись, утраченная почва перевод В. Стуса Елена Марс 10 5  2


Сторінки (4553):  назад [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори