мої гальма! чом такі слизькі є?
щось не так. картатий прапорець
махнув, але не витер плям мастила.
а вдома в хлопця – сухо. сам сухий, як кістка,
вітає натовп здійнятим шоломом.
чисто гладіятор.
натовп реве, і махає руками у відповідь.
ось вона, перемога, акуратно скручена в згорток!
хто виграв сьогодні, повинен сказати:
хіба це не чудово: стояти на олімпі
мертвим чи живим?
сонце пробивається крізь дірочку в гардині,
торкається старого. той спокійно спить.
сестра принесла чай і печиво на таці.
ранкова газета, sir. вам необхідно читати.
кінець шляху. закінчення дається завжди важко,
та зрештою вам бог, весь в білому, сам білий,
змахне рукою, наче відганяє муху,
на знак вітання. помираючи, старий
тремтить тоненьким голосом: ну, що я вам казав?
це – тріумфальна мить, коли ти на трибуні,
і всі на тебе дивляться, наче на живого.
новонароджене маля ще навіть не тямить нічого,
а картатий прапор вже змахнув.
глухий композитор завершує партитуру.
він не почує овацій та оплесків, йому однаково.
той картатий прапор діє на публіку,
як червона шмата діє на бика, –
і ось вже орди лемінгів біжать все швидше й швидше
туди, куди їх кличе пожадання слави.
хіба не грандіозно: стрибнути з високого берега
в море? – такою є смерть, чи ти живий, чи мертвий
the chequered flag (dead or alive), jethro tull
Не полінувалась і прочитала аж два рази, але так і не вловила думки. Мабуть, цей шедевр не для " средних умов". Три різні замальовки. Чого його тулити в одне? І це не вірш. Можливо вам, авторе, спробувати писати прозу. Мабуть, вийшло би. У вас задатки для цього є. Я дивилась на тій заблокованій сторінці Занга самий перший вірш, в додатку мене вразила серед того мотлоху, написана тавтограма. Перший раз зустрічаю тавтограму таких великих розмірів. У вас, авторе, великий і багатий словниковий запас. Ви добре знаєте мову. Видно, що людина грамотна, але ледача. Ви не хочете працювати над собою, а розтринькуєте свій час на дурниці. Займіться краще собою. Попрацюйте над технікою написання віршів і над правописом і у вас все вийде.