Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лілія Ніколаєнко: Красное и белое (Цветы Шекспира) - В соавторстве с Юрием Ловким - ВІРШ

logo
Лілія Ніколаєнко: Красное и белое (Цветы Шекспира) - В соавторстве с Юрием Ловким - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Красное и белое (Цветы Шекспира) - В соавторстве с Юрием Ловким

Любовь прекрасней всех цветов в саду,
Но у цветов заимствует отчасти –
У белой розы – свет и чистоту,
У красной розы – пламя жгучей страсти.

Но пышный цвет осыплется, увы,
А красота увянет неизбежно,
И лишь сонет, как памятник любви,
Навеки сохранит и страсть, и нежность.

Любовь подобна утренней заре,
Она дарит мечты и возрожденье,
Но тьма святое превратит во грех,
И ночь покроет день коварной тенью.

Любовь погибнет, но в стихах она
Рождаться будет снова, как весна.
(Лилия Николаенко)

***
Любовь черты заимствует у роз 
(Хоть всех цветов в саду она прекрасней):
У белых — чистоту невинных слез,
И пылкость страсти огненной — у красных.

Но пышный цвет, как пепел, улетит,
Когда угаснет пламенное лето,
Но нежность и любовь свои пиит
Увековечит рифмами сонета.

Любовь надежду сеет и мечты,
Она сравнима с солнцем светозарным.
Но ослепит глаза от темноты 
И свет накроет сумраком коварным

Любовь умрет, но в рифмах вдохновенных
Из праха возродится непременно.
(Юрий Ловкий)

ID:  537397
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 16.11.2014 22:06:14
© дата внесення змiн: 21.11.2014 12:32:40
автор: Лілія Ніколаєнко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Наталя Данилюк, ГАЛИНА КОРИЗМА, Рижулька, @NN@
Прочитаний усіма відвідувачами (1107)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Systematic Age, 23.04.2016 - 11:13
Любов, мов фенікс... give_rose 39 39 39
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! give_rose give_rose give_rose
 
ГАЛИНА КОРИЗМА, 19.11.2014 - 05:15
Вдало написано smile 12 16 16 16
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякуємо! 16 19 22 22
 
Ksiufka, 17.11.2014 - 23:36
Я і там, і там прокоментую)))) Класно, класно і ще раз класно give_rose
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі! wink friends
 
stawitscky, 17.11.2014 - 20:25
Классика!
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякуємо! smile 22 22
 
Наталя Данилюк, 17.11.2014 - 20:25
Поезія вищого гатунку! 12 Чудова робота! 16 19 22 flo11
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, Наталочко! 16 16 16
 
Рижулька, 17.11.2014 - 16:00
Чудово! Браво обом поетам!
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякуємо! friends
 
kostyanika, 17.11.2014 - 13:57
Браво обоим авторам! clapping
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарим! smile 21 22 22
 
@NN@, 16.11.2014 - 22:31
Это, как двойной *тулуп* с разной раскруткой good give_rose
браво обоим
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! give_rose friends
 
Юрий Ловкий, 16.11.2014 - 22:08
Мы молодцы! smile
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile friendz
 
Leskiv, 16.11.2014 - 22:08
чудово! heart 12 12 12 16 23
 
Лілія Ніколаєнко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякуємо! wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: