Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лісник: То место, где я буду - ВІРШ

logo
Лісник: То место, где я буду - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Leskiv
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

То место, где я буду

Как свет твой нежен, небо майским утром,
В цветеньи сладком, в мирном гуде пчел,
А сколько жизни и надежды дарит
Беспечная прогулка налегке!

Так вышел я, весною окрылённый, 
И захотелось долго-долго жить,
Стать золотым от солнечного света
И путь начать скорей. 
                               Так я и сделал.

И вышел в поле, удивляясь миру,
Затем ускорил свой упругий шаг.
Нетерпеливый ум вперед толкает,
Бегом туда, туда, за горизонт! 

***

Остались за спиной бескрайни степи,
В которых с ветром наперегонки
Я мог бежать, бежать не уставая,
И криком радостным будить природу.

В том сумасшедшем беге состояла 
Причина моего рожденья в свет,
И на бегу мои касались руки
Росистых трав и рук таких, как я.

Немало удивлённый окончаньем
Бескрайней, как мне верилось, степи,
Я встретил далее страну чудесных,
Пронизанных лучами солнца рощ.

Ручьев прохлада не остановила
Не знающих усталости удес,
С холма на холм, из леса в лес и дальше
Я мчался жизни силою гонимый,
Срывая колоски, пугая птиц
И розовых невинных мотыльков.

***

Минуты редкие урвав у бега,
На солнечных полянах я лежал,
Чтоб прелестью покоя насладиться
С попутчиками новыми моими.

Никто из них не знал границы леса,
Все весело дышали полной грудью,
Шагов не мерили и не считали дней, 
Никто не знал о том, что будет дальше
За полем, да за рощей. Интересно,
Что ждёт меня, какая цель в конце?
Как я узнаю - то ли это место, 
К которому ведет сей дивный путь?

***

Потом холмы овражистыми стали,
Потом всё выше, круче. Наконец
Перед глазами заблестели горы,
Бросая вызов дерзости моей.

Вперед и вверх! И вот на перевале.
Ни высоты, ни снега не пугаясь
Взбежал легко и сразу, без оглядки
Нетерпеливо стал спускаться вниз.

***

Альпийские отроги гор сменились
Приветливым густым зелёным лесом.
В нём бирюза озёр сулила отдых,
Но и тогда я не остановился.

Всё гуще становился лес и строже.
Деревья выше и взрослее здесь.
Уверенно вбежал в сырую чащу
С замшелым буреломом под ногами.
И разбрелись по лесу кто куда,
Случайные знакомые мои.

В зелёном мраке трудноразличимы 
Коряги и промоины болот,
Все больше силы требует дорога
Которой нету ни конца, ни края.
 
Хватая ртом застывший влажный воздух,
Я ревом свой подстёгивал азарт
И долго, очень долго, страшно долго
Я думал, что по-прежнему бегу,

***

Лес вышвырнул меня. Я на коленях
Ползу, и отдышаться не могу.
Над головой опять открылось небо,
Но серой сплошь покрыто пеленою.

Сколь глаз хватает – мороком всё скрыто,
Пятно заката шлёт холодный свет,
На грязных волосах блестят снежинки
И отраженье неба – на земле:

Болото. Бесконечное болото!
То здесь, то там, неведомые мне,
В грязи лежали сущности кого-то,
Кто до меня зашёл так далеко.
 
Упрямо брёл вперёд, и шаг за шагом
Борол дорогу из последних сил.
Седая немочь молча проклинала
Бескрайность и безжизненность равнины.

Уверен, никого я здесь не встречу,
О возвращении и думать позабудь!
Унылая мне предстоит работа – 
Месить гнилую жижу одному.

Земля всё площе, небо всё мрачнее,
Затишье перед сам не знаю чем
В безветрии неведомо доселе.

Пути не видя равнодушным глазом,
Я с каждым шагом истязал себя,
Пока не понял - дальше нет земли.

***

Я очутился в том пустынном месте, 
Откуда на века возврата нет.
Звук прекратил своё существованье
И полумертвым светом залит берег.
Пустыня океана - вот и всё. 

Таких оттенков прежде не встречал:	
Смесь красного с лиловым в темно-сером,
И черно-смоляной обсидиан
Заполонил остатки горизонта.

Вода густа и так черна, что страшно
Приблизиться и взять её рукой,
Немая кожа холоду не внемлет,
Не в силах ум безвременье постичь.

***

Немногим удавалось это прежде - 
Дойти до края, до небытия,
Чтоб здесь застыть, и здесь остановиться,
Недвижности немого места вторя.

Предельность мира стала очевидна:
Граница жизни предо мной лежит.

Тот неизменный черный океан-
Вместилище грядущего забвенья,
Прообраз бесконечности самой.
Тот каменистый скользкий черный берег -
Конец всего, что прежде видел я.

ID:  22666
Рубрика: Поезія, Езотерична лірика
дата надходження: 06.03.2007 09:04:40
© дата внесення змiн: 11.12.2018 09:14:27
автор: Лісник

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1147)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

22.01.2008 - 01:16
 
10.05.2007 - 12:29
Кадет : "Я тогда по полю, вдоль реки - света тьма, нет Бога, а в чистом поле васильки и дальняя дорога"...
 
09.03.2007 - 20:15
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да нет же! Не может быть! Лекарство от запора? Кто бы мог подумать...
 
09.03.2007 - 18:44
Северный : То есть многосложные стихи требуют более глубокого подхода, и дотошного анализа. Если бы автор стиха после строк «Как свет твой нежен» поставил тире, то получилось бы что он обращается ни к небу, а к кому-то другому, и последняя часть строки «небо майским утром!», не являлась бы обращением, и скорей всего получилась бы полная каша (смысловая ошибка). Но возникает вопрос, связанный со второй строкой «Как сладок твой цветочный аромат!» -
Проблема в местоимении «твой». К кому это обращено?
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Как сладок твой цветочный аромат, небо майским утром. Абсурд? Небо не пахнет? Так давайте сожжем меня на костре, устроим хоровод по этому поводу! А для меня небо пахнет. Да и что такое небо? Размытое понятие, и пространственность его размыта... Не стоит так анализировать.
 
09.03.2007 - 18:43
Северный : Первая строка ? есмь, если выражаться дословно прозой ? вступление, и до запятой автор выражает свое отношение к небу, поскольку обращается к нему.

Как сладок твой цветочный аромат!
Это есмь так же вступление, но и в то же время перечисление явлений связанных с небом майским утром. Еще надо учитывать, что даже в самом вступлении существует и вступление, и кульминация, и как таковой вывод.
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile) Научи и меня такие рецензии писать! smile))
 
09.03.2007 - 18:42
Северный : Мне этот стих напомнил (почему ? не знаю) о Максимилиане Волошине, который в свое время идеализировал (если выражаться грубо) свой рай, воплощенный в Коктебель. Естественно параллели добра и зла существуют всегда, и беда не обошла стороной и Коктебель. Ибо без внутреннего конфликта как таковой поэзии и быть не может.
 
09.03.2007 - 18:41
Северный : Как свет твой нежен, небо майским утром! ?
Первое что хочется по поводу, вообще стиха. Автор явно не стремиться подражать глупой моде, и поэтому стих явно, осознанно написан. А значит, не бессмысленный стих, и клейма моды на нем не стоит. Не знаю, насколько автор талантлив, но слова «поэзия» - этот стих достоин. И не важно удачен стих или нет. Даже самая слабая попытка, но попытка уже говорит о том, что автор не из числа «мыльных поэтов».
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо за ком. Имеем дело с случаем когда гора родила мышь - это об адекватности моих усилий результату.
 
06.03.2007 - 15:42
Леся len1292@yandex.ru: Понравилось. Мне ритм понравился и как написано.
 
06.03.2007 - 15:40
Леся len1292@yandex.ru: Понравилось.
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо. Успехов!
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А я не торопился никуда и вас никто не торопил. Хотели сказать - нескладно? Думаю рифма типа "очень - не очень" спасла бы меня в ваших глазах smile Спасибо за рец.
 
06.03.2007 - 09:27
: писали бы вы покороче, совет.
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а я никуда не торопился.
 
06.03.2007 - 09:26
: А сколько было самомнения! Совсем неинтересный, занудный стих! Вы ,наверное, по жизни - зануда!такие были в рецках розданы авансы,по крайней мере, надо было хотя бы отшлифовать слог и рифму.
 
Лісник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
по жизни я зануда. Вы правы. Претензии к рифме не понял, простите.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: