Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Сэр Томас Уайетт/Уайет Старший. They flee from me, that sometime did me seek. Перевод - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Сэр Томас Уайетт/Уайет Старший. They flee from me, that sometime did me seek. Перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Сэр Томас Уайетт/Уайет Старший. They flee from me, that sometime did me seek. Перевод

Sir Thomas Wyatt They flee from me, that sometime did me seek Перевод

Источник оригинала: Luminarium: Anthology of English Literature.
Существуют разные варианты последней строки в разных изданиях.

Оригинал:

Sir Thomas Wyatt

THE

LOVER SHOWETH HOW HE IS FORSAKEN OF SUCH AS HE SOMETIME
ENJOYED

THEY flee from me, that sometime did me seek,
  With naked foot stalking within my chamber :
Once have I seen them gentle, tame, and meek,
    That now are wild, and do not once remember,
    That sometime they have put themselves in danger
To take bread at my hand ; and now they range
Busily seeking in continual change.
    Thanked be Fortune, it hath been otherwise
Twenty times better ; but once especial,
In thin array, after a pleasant guise,
    When her loose gown did from her shoulders fall,
    And she me caught in her arms long and small,
And therewithal sweetly did me kiss,
And softly said, ' Dear heart, how like you this ?'
    It was no dream ; for I lay broad awaking :
But all is turn'd now through my gentleness,
Into a bitter fashion of forsaking ;
    And I have leave to go of her goodness ;
    And she also to use new fangleness.
But since that I unkindly so am served :
How like you this, what hath she now deserved ?

Мой перевод:

Cэр Томас Уайетт (1503-1542)

Влюбленный - об измене той, с кем он некогда наслаждался

Теперь-то  - от меня бегом, а прежде -
Тихонько крались босиком ко мне.
Теперь-то - в гневе, но в смиренье тех же
Я помню. Им же - позабыть милей,
Что насыщались из руки моей.
Тянулись прежде, избегают - нынче;
Меняться любят, перемены ищут.

Но помню я и кое-что другое,
В тот раз... Судьба, ты радовать могла!
Она, дав платью пасть передо мною,
Одета тканью тонкой, - подошла
И ручки протянула, обняла ...
И поцелуем с нежностью дарила,
И спрашивала: что ж, я угодила?

Не спал я. Это не было виденьем,
Но за добро порой и оттолкнут:
Так странно - награжден я отчужденьем...
Свободен я, коль больше не зовут,
Она свободна - для других причуд.
Но, коль меня за преданность так мучит,
Угодно знать мне: что она получит?

Перевод 18.03. 2021

ID:  964773
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 05.11.2022 14:32:53
© дата внесення змiн: 05.11.2022 14:32:53
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (173)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: