Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Раїса Гришина: СОПРАНО - ВІРШ

logo
Раїса Гришина: СОПРАНО - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

СОПРАНО

Раїса Гришина :: СОПРАНО
Схилився день потомлений додолу,
Занурився замріяно у сон -
Здіймаючись сузір’ями довкола,
Ніч фарбувала чорним горизонт…

Щось шепотіли верби й вільхи тихо,
І соромливо місяць виглядав,
Принишкле по ярах ховалось лихо,
Та соловейко співом спокушав...

Співочі та строкаті звуки гучно,
Привабливо зливались у пісні,
Неквапливе сопрано милозвучне,
Вражало щирістю до ранньої зорі…

В солодкій ніжності, в спокусливій знемозі,
Блаженно танули закохані серця,
Та вже світанок заходився у дорогу -
Тріумфом подиху шаленого життя…

П’янке блаженство-чарівне  кохання,
Торкнулось ніжністю до пісні скрипаля,
Жіночий голос заспівав, немов в останнє,
В октаві третій  взявши ноту «ля»…

ID:  322998
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 18.03.2012 13:41:45
© дата внесення змiн: 27.03.2012 16:20:42
автор: Раїса Гришина

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Валентина Ланевич
Прочитаний усіма відвідувачами (1250)
В тому числі авторами сайту (48) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Jaroslava, 22.06.2012 - 02:45
Як чуттєво і ніжно! 31 flo13
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16 16
 
ервінг, 21.05.2012 - 19:21
22 23
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! smile 16
 
Neteka, 21.05.2012 - 16:40
Клас!
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! smile 16
 
12 12 12 flo18
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую! smile 16
 
Віктор Варварич, 25.04.2012 - 11:15
П’янке блаженство-чарівне кохання,
Торкнулось ніжністю до пісні скрипаля,
Жіночий голос заспівав, немов в останнє,
В октаві третій взявши ноту «ля»…
ля,ля... 12 12 12 give_rose
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! 16 16 16
 
Наталія Ярема, 14.04.2012 - 12:14
23 22 16
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! 16 smile
 
Діана Сушко, 12.04.2012 - 02:29
Гарно...
"Та соловейко співом спокушав..." 16 give_rose 16
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! 16
 
12Ой, як чарівно-чуттєво! 16 16
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Валю! 16 16 16
 
Надія Гуржій, 06.04.2012 - 10:09
Чесно, оригінал сподобався краще 12 16 39 39 39 39
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Надія! 16 smile
 
Perelubnik, 28.03.2012 - 17:11
Ага. Тільки активними дієприкметниками рідна мова не розжилася. Тож "гуркочучі" - не наше.
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Может и так. Это слово мне тоже не понравилось, но хотелось подойти ближе к тексту о соловьином пении, хотя ВАЛЕНТИН БРЫЛЕВ (сайт Стихи.ру) перевел стихотворения на русский язык без подозрительного слова.

К земле опять усталый день склонился,
Мечтою сладкой погрузился в сон,
А звездный хоровод на небе появился,
Ночь темным цветом красит горизонт.

Верба тихонько шепчется с ольхою,
И скромно месяц вечер украшал,
Притихли по оврагам зло с бедою,
И трелью соловей природу искушал.

Переливались чувства в этих звуках,
Певец невидимый мелодию творил,
Неторопливое сопрано благозвучно,
Звучало трепетно до утренней зари.

И в сладкой нежности, восторженной истоме
Сердца влюбленные тонули без конца,
Но уж рассвет проснулся, в полудреме,
Триумфом жизни осветив сердца.

Любовь пьянящая в оправе синих глаз,
Коснулась скрипки, страстью опаля,
И голос женский, как в последний раз,
Запел, в октаве третьей взявши ноту ля.
 
Perelubnik, 28.03.2012 - 11:14
От!
От же ж. Добре.
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Звичайно ж, дякую! Та повинна повідомити, що солов'ї
співають так
"Пение обыкновенного соловья очень характерное, богатое свистовыми, щелкающими и рокочущими звуками. С удивительной прелестью нежные звуки песни сменяются громкими, радостные — печальными."
"Рокочучщими " в перекладі "гуркочучими"

Довідка Інтернету http://animalzone.ru/articles/149/


friends friends friends
 
Perelubnik, 27.03.2012 - 12:55
Звучить славно, тільки "Гуркочучі" ріже слух.
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Найду друге слово... 16 16 16
 
ГАЛИНА КОРИЗМА, 21.03.2012 - 18:31
Рідко хто з сопран може взяти цю ноту. scenic Блаженно танули закохані серця give_rose give_rose give_rose
 
Наталія Анна, 21.03.2012 - 15:43
Читаю Ваші вірші і кожен з них зачаровує, цей не виняток. friends 23 16
 
Весняна Осінь, 20.03.2012 - 16:56
Гарний вірш, так і звучить, то трепетом серця, то скрипкою. Особливо сподобалась кінцівка icon_flower
 
Г. Король, 19.03.2012 - 19:53
Нота ля в третій октаві - вищий пілотаж!
Як і поєднання поезії, музики і кохання icon_flower
 
Lana P., 19.03.2012 - 17:59
молодець, Раїсо! 22 23
 
Раїса Гришина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за молодця! СТАРАЮСЬ...... smile 16
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: