и з т р е щ и н в а с ф а л ь т е л ь ю т с я в а с и л ь к о в ы е м е л о д и и
раскрашивают мир в синий цвет разных оттенков
все дети в парке внезапно становятся индиго
доказывают теоремы решают уравнения
играют в шахматы и рано стареют
видишь на голубом клетчатом столике
выстроились стаканчики с жидкостью
это лазурная водка для старых сизоглазых шахматистов
они медленно вводят в бой фигуры
выстраивают в шеренгу синюю пехоту
ставят над ней кобальтовых офицеров
поддерживают сухопутные соединения ультрамариновой кавалерией
и дальнобойным сапфировым ферзём
но это всё лишь до поры я знаю
крепость не может держаться вечно
особенно если король без глаз и без цвета
я знаю я видел это собственными голубыми
и когда падёт последняя васильковая башня
и бирюзовые вражеские войска словно вода хлынут в город
исчезнут мелодии исчезнут дети исчезнут васильки оттенки
останутся одни серые трупы и серые трещины
под чудом уцелевшим
небесно-голубым
31.08.2024
(Перевод с украинского)
Оригинал
і з т р і щ и н в а с ф а л ь т і л и н у т ь в о л о ш к о в і м е л о д і ї
розмальовують світ у синій колір різних відтінків
всі діти в парку раптово стають індиго
доводять теореми вирішують рівняння
грають у шахи й рано старіють
бачиш на блакитному клітчастому столику
вишикувалися стаканчики з рідиною
це лазурна горілка для старих сизооких шахістів
що повільно виводять у бій фігури
шикують у шеренгу синю піхоту
ставлять над нею кобальтових офіцерів
підтримують сухопутні з'єднання ультрамариновою кавалерією
і далекобійним сапфіровим ферзем
але це все лише до пори я знаю
фортеця не може триматися вічно
особливо якщо король без очей і без кольору
я знаю бо я це бачив на власні блакитні
і коли впаде остання волошкова башта
і бірюзові ворожі війська мов вода потечуть у місто
зникнуть мелодії зникнуть діти зникнуть волошки й відтінки
залишаться самі сірі трупи і сірі тріщини
під дивом уцілілим
небесно-блакитним