Уже сгорела юность за грядой,
как сердца бесконечное стремленье,
дубравы с разноликой щебетнёй,
что аусипциями реют надо мной,
иль подо мной - не поддаётся осмысленью,
куда понёс вас рок худой.
Нырну, как в прорубь головою, в память.
Прощай любовь, что мне светила в высь,
когда взлетал, коренья обрывая,
надеясь на судьбы каприз.
И мне потери дали заключенье,
что в жизни состоялся как поэт
и без благословенного горенья,
и должен охранять влечение сердец
и мысли, веру, и кровь без сожаленья
отдать грядущим поколеньям.
Уже вы за грядою ночь
и снег, и парк, и фонарей пунктиры.
Тебе играет Лесбия на цитре,
в глазах ища печали плоть.
Из обездоленной души
к лучам коренья тянут длани,
миракли и вертепы средь степи,
и звук сурмы несётся ланью -
внизу тумана, дыма, темноты,
над звёздами, галактиками, над
одиночеством твоим уже грохочет
галопом счастья щедрый град,
хвалясь обновой. Словно родника
напевный лепет лошадиным ржаньем -
так слышится его журчанье,
зовущее к ручью испить издалека.
Склонись перед водой с почтеньем,
чтоб утолить желанье и кручину,
и в прошлом отыщи кончину,
доплыв от радости к своим мученьям.
2023
ID:
982398
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Драматичний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Поетичні переклади дата надходження: 07.05.2023 00:08:24
© дата внесення змiн: 28.05.2023 20:01:30
автор: Санчо
Вкажіть причину вашої скарги
|