Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "Береза" (Переклад на українську мову) - ВІРШ

logo
Роман Селіверстов: С. Есенин. "Береза" (Переклад на українську мову) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

С. Есенин. "Береза" (Переклад на українську мову)

Березонька біла
Під моїм вікном.
Зима тебе вкрила
Сріблистим сукном.

На пухнастій кроні
Снігова кайма.
Звисає сережок
Біла бахрома.

І стоїть береза
Наче уві сні.
Золотом сніжинки
Сяють у вогні.

Зоря, неквапливо
Ходячи довкола,
Віття обсипає
Світлом-сріблом нОвим.

Текст оригіналу:

Белая берёза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит берёза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.

ID:  458709
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 05.11.2013 18:57:43
© дата внесення змiн: 05.11.2013 18:59:18
автор: Роман Селіверстов

Мені подобається 107 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Любов Ігнатова
Прочитаний усіма відвідувачами (38379)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед




КОМЕНТАРІ

маша, 15.12.2014 - 18:51
дуже гарный))))))))))) good heart a17
 
маша, 15.12.2014 - 18:51
дуже гарный))))))))))) good heart a17
 
маша, 15.12.2014 - 18:51
дуже гарный))))))))))) good heart a17
 
маша, 15.12.2014 - 18:51
дуже гарный))))))))))) good heart a17
 
маша, 15.12.2014 - 18:50
дуже гарный))))))))))) good heart a17
 
маша, 15.12.2014 - 18:50
дуже гарный))))))))))) good heart a17
 
маша, 15.12.2014 - 18:48
милый стишок give_rose apple friends wink tongue smile 12 23
 
маша, 15.12.2014 - 18:46
cry frown
 
настя, 13.12.2014 - 15:53
: wink D
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose Дякую
 
ссссссс, 20.11.2014 - 19:39
19 19 19 22 22 31 31 31 31 friends friends apple give_rose fright
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
любч, 12.11.2014 - 19:06
biggrin супер
 
любч, 12.11.2014 - 19:06
biggrin супер
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
 
таня, 18.02.2014 - 12:48
клас!!!!!
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
 
Любов Ігнатова, 05.11.2013 - 22:08
СПАСИБІ!!!!!!!! 16
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Рости велика! 16
 
Ірина Кохан, 05.11.2013 - 21:06
І я люблю цей вірш! І знову гарний переклад! 12 12 12 give_rose
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
 
Любов Ігнатова, 05.11.2013 - 19:51
о! Мій улюблений вірш! Клас!
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дарую! А мій улюблений - "Місяць"
 
Важко перекласти цей вірш, щоб дотриматися розміру і ритму. Але Ви постаралися! 12
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та помучився трішки... Дякую!
 

Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: