Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Чернявський: Іван БУНІН. Без назви. (пер. з рос. ) - ВІРШ

logo
Віктор Чернявський: Іван БУНІН.  Без назви.  (пер. з рос. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Іван БУНІН. Без назви. (пер. з рос. )

Віктор Чернявський :: Іван БУНІН.  Без назви.  (пер. з рос. )
Коли зайшов я в пізній час,
Вона в алькові спочивала,
І в світлі місяця – вкривала
Світився спущений атлас.

Вона лежала горілиць,
Прекрасні раздвоївши груди,
І сни її в нічній облуді
Містили безліч таємниць.

МОВОЮ  ОРИГІНАЛА:

Я к ней вошёл в полночный час.
Она спала – луна сияла
В её окно, – и одеяла
Светился спущенный атлас.

Она лежала на спине,
Нагие раздвоивши груди, –
И тихо, как вода в сосуде,
Стояла жизнь её во сне.

ID:  666474
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 17.05.2016 09:27:56
© дата внесення змiн: 21.06.2016 17:51:50
автор: Віктор Чернявський

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (329)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

ptaha, 17.05.2016 - 17:12
непогана робота, проте попрацювала б над першою строфою give_rose
 
Віктор Чернявський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хоч трохи несподівана пропозиція (доопрацювати першу строфу), бо я гадав, що вірогідніше мова буде про другу строфу, та все ж таки цікаво. Щиро дякую!
 
 
Віктор Чернявський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: