Зов плоти, ты моя живая смерть,
я тщетно жду приветливого слова,
без оттепели цмину не медово,
и мне без ласки лучше умереть.
Иному наледь сердца не прогреть,
живу воспоминанием былого,
снегам к чему сиянье голубого
серпа, из ран моих течёт камедь.
Но я терпел, терпел, я резал вены,
тигр голубя в груди моей терзал,
вспоил лишь кровью веточку вербены.*
Наполни ж манной слов любви фиал,
иль агнца опусти на дно геенны,
о это всё, чего бы я желал.
OSAlx2о25-о2
ЗЫ. *голубиная трава. Соцветия вербены символизируют любовь и преданность.
*
EL POETA PIDE A SU AMOR
QUE LE ESCRIBA
Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.
El aire es inmortal, la piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.
Pero yo te sufrí, rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.
Llena, pues, de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena noche
del alma para siempre oscura.
"Sonetos del amor oscuro"
7