Федерико Гарсиа Лорка. Поэт просит свою любовь написать (Сонеты тёмной любви)

Зов  плоти,  ты  моя  живая  смерть,
я  тщетно  жду  коротенькое  слово,
цветку  без  неги  талых  вод  херово,
и  мне  без  ласки  лучше  умереть.

О  если  солнцем  камень  не  прогреть,
и  жить  воспоминанием  былого,
то  ни  к  чему  оттенок  голубого
серпа,  что  льёт  холодный  дождь  на  медь.

Но  я  терпел  тябя,  я  резал  вены,
тигр  голубя  в  груди  моей  терзал,
вспоил  лишь  кровью  веточку  вербены.*

Наполни  ж  манной  слов  любви  фиал,
иль  душу  опусти  на  дно  геенны,
о  это  всё,  чего  бы  я  желал.

[i]OSAlx2о25-о2[/i]
ЗЫ.  *голубиная  трава.  Соцветия  вербены  символизируют  любовь  и  преданность.
*
EL  POETA  PIDE  A  SU  AMOR
QUE  LE  ESCRIBA

Amor  de  mis  entrañas,  viva  muerte,
en  vano  espero  tu  palabra  escrita
y  pienso,  con  la  flor  que  se  marchita,
que  si  vivo  sin  mí  quiero  perderte.

El  aire  es  inmortal,  la  piedra  inerte
ni  conoce  la  sombra  ni  la  evita.
Corazón  interior  no  necesita
la  miel  helada  que  la  luna  vierte.

Pero  yo  te  sufrí,  rasgué  mis  venas,
tigre  y  paloma,  sobre  tu  cintura
en  duelo  de  mordiscos  y  azucenas.

Llena,  pues,  de  palabras  mi  locura
o  déjame  vivir  en  mi  serena  noche
del  alma  para  siempre  oscura.
         "Sonetos  del  amor  oscuro"
7

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1032074
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 02.02.2025
автор: Под Сукно