Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Перевірка розміру
Перевірити
honeypot
Там, за вікном. (Там, за окном) . Сл. Наталії Мазур. Переклад Леоніда Лугового (Новоградець)
Це одна з моїх перших (і улюблених) пісень, які я розмістив в клубі поезії. І сподобалась вона не тільки мені. Ще один чудовий поет, Леонід Луговий (Новоградець) зробив переклад чудового тексту Наташи Мазур. Послухайте, що вийшло... http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=321672А подивитись відео-кліп можна в ютубі по посиланню "Там, за окном", Наталія Мазур.
Ніч. Сонне місто лежить
В тиші холодній одне.
Сніг монотонно летить
І присипляє мене.
Я з ним пливу заодно,
Йду між домів і квартир.
Там, угорі вікно -
Ти полонив мій зір.
Глянув на постать мою
Жовтий квадрат без жалю.
Я трішки тут постою -
Знаєш, що потім зроблю?
Потім я просто піду
В білий туман сніговий.
Так і повинно буть -
Ти, як завжди, правий.
Там, за вікном, ти береш
Чашку свою за столом;
З тишею мову ведеш,
Віє від тебе теплом.
Знову пролив на листи
Чай в неувазі своїй.
Там, за віконцем, - ти.
Мій... І такий чужий.
Моя сердечная благодарность Наташе
за чудесный, душевный, певучий текст,
побудивший к написанию музыки.
Ночь. Город дремлет давно
После тревожного дня.
Сонно баюкает снег,
И засыпает меня.
Я утомленно бреду
Между домов и квартир.
Там высоко - окно,
Ты за окном - один.
Ты за окном - один.
Желтым квадратом глазниц
Смотрит на улицу дом.
Я постою здесь чуть-чуть.
Знаешь, что будет потом?
Просто потом я уйду,
Пряча от снега лицо.
Так и должно все быть...
Прав ты в конце концов.
Прав ты в конце концов.
Там, за окном, тишина,
И в центре комнаты стол.
Ты с тишиною своей
Длинный ведешь разговор.
Чай подливаешь себе,
Капли стирая рукой.
Там, за окошком, - ты,
Мой... но совсем чужой...
Мой... но совсем чужой...
24-25.12.2011г.
ID: 321596
Рубрика: Вірші, Лірика кохання
дата надходження: 13.03.2012 19:54:09
© дата внесення змiн: 13.03.2012 20:02:07
автор: Мазур Наталя
ID:
952537
ТИП : ПоезіяСТИЛЬОВІ ЖАНРИ : Ліричний ВИД ТВОРУ : Вірш ТЕМАТИКА : Філософська лірика дата надходження: 07.07.2022 01:37:00
© дата внесення змiн: 07.07.2022 14:04:19
автор: Анатолійович
Вкажіть причину вашої скарги
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
Скільки разів пробувала зробити переклад - не йшов. Так іноді буває, що автору важко себе перекласти. Мабуть, забагато в пам'яті міток, які тримають лише в заданому руслі.
Переклад сподобався. Дякую Леоніду Луговому!
Спробуємо вдосконалити попередню версію відео)
Все зійшлось - і текст, і переклад, і музика. Світ тісний, та це ніяк не дійде до тих гаврил з ракетними дубинами. Хоча пісня в цьому не винна. Гаврилам культура ж ні до чого, їм би вбивати і грабувати... Так, що ЗСУ у нас ще й, ними затоптане, краще в них захищають. Це я про російську мову, котру вже потрібно себе силувати, щоб слухати. Такі часи прийшли, та така музика вище їх...
ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ви Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Enol: -
Синонім до слова: говорити Svetoviya: -
Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати. Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,... Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,...
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати