Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Тома: Як музика класична допомогає… - ВІРШ

logo
Тома: Як музика класична допомогає… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Як музика класична допомогає…

Тома :: Як музика класична допомогає…
Пересмотр размышлений,написанных в больнице…
      Як музика класична допомогає, надихає, лікує, негатив знімає, тиск знижує…Кожний день під неї  сповідь пишу і  філософствую, мрію… вона спокійною бути мені допомогає, проте,  інколи  плачу і  страждаю від  болей виснажливих мене…Ліки  мені  майже  не допомогають, що далі  чекає мене  не знаю…Намагаюся никого не турбувати, не  скаржитися і  не нити…. Під музику малюю з  насолодою, відчуваю Всевишнього  підтримку ,дякую  завжди  !!! 16.06.17(написані  в лікарні)  На фото – мій малюнок.
Перегляд роздумів, написаних в лікарні...
Как музыка классическая помогает, вдохновляет, лечит, негатив снимает, давление снижает…Каждый день под нее исповедь пишу и философствую, мечтаю…она спокойной быть мне помогает, хотя, иногда  и плачу и страдаю от болей изнуряющих меня…Лекарства мне почти не помогают, что дальше ждет меня не знаю…Стараюсь никого не беспокоить, не жаловаться и не ныть…. Под музыку рисую с наслаждением, чувствую Всевышнего  поддержку , благодарю  всегда!!! 16.06.17(написаны в больнице)

Без музики життя було б помилкою (Ф.Нитше)
 Як коротко і влучно сказав про музику відомий філософ.
  Музика супроводжує нас всюди,лише потрібно її вміти чути і насолоджуватися гарною мелодією.
   З життєвого досвіду переконалась що крім позитиву,музика несе в собі  цілющі властивості: покращує настрій, самопочуття, зменшується біль, понижається кровяний тиск... В 2017 році, коли я лежала в лікарні,одного разу причерговому ранковому обході, медсестра поміряла мій кровяний тиск-було 150/110 , вона доповіла проце лікарю.
Я в цей час вімкнула свій  переносний телевізор, де на флешці крім всього іншого, що для мене було цікаво, була  записана класична музика. 
  Лежала і слухала чарівну класичну музику до того, як увійшла лікар.  Лікарь заміряла мені кровяний тиск – було 110/80. Вона запитала мене про самопочуття,на що я їй відповіла що слухаючи класичну музику, стала почувати себе значно краще.
 Мабуть вона не зовсім в це повірила,тому що терміново мене  відвезли робити ЕКГсерця, побоючись, шо такий різкий перепад кровяного тиску, тому можливо мікроінсульт,чи інші проблкми з серцем… Електрокардіограма була  така ж як і попередня , зроблена декілька тижнів тому – з віковими змінами. Цей приклад мені ще раз підтвердив і переконав в цілющих властивостях класичної, лікувальної (зараз її достатньо в інтернеті), а також музики –мелодії живої природи (шелест листя в лісі, потік річки, водоспаду, спів прахів...)Тому я завжи, користуючись мождивістю, слухаю чарівні, улюблені мелодії, насолоджуючись позитивними ємоціями,які вони викликають.
  Оточуюча нас чарівна природа надихає композиторів і поетів складати твори – пісні, мелодії відображаючи в них цю неповторну чарівність, свої особливі відчуття її.
 Такі твори, шедеври стають улюбленими і надихаючими на позитив мелодіями для серця людини, яка зуміє її відчути і достойно оцінити!  11.06.19    7.20

Мелодия моей души ложиться на бумаге,
Откровения и исповедь пишу, душу свою пытаюсь я понять, 
В отношениях семейных разобраться, 
Ведь всех люблю, ими живу и дорожу!
Ценю поддержку и внимание!!! Всевышнего за все благодарю!!!
12.07.17( написаны в больнице)

Решила организовать виртуальную творческую экскурсию, ознакомиться с высказываниями  и стихами  о значении ,влиянии музыки других авторов, перевести их на украинский язык.

Слушая музыку…
Не умею рассказывать музыку,
И не смею рассказывать музыку,
И немею, слушая музыку.
Немота моя – не помеха мне,
А для горести и для смеха мне.
Полнота бытия открывается
В час, когда слушаю музыку.
Вот и прадед с тобою встречается,
Щедрый, скаред с тобою встречаются,
Две эпохи с тобою братаются,
Пусть на час или мгновение
Чудодейственно это явление.
Небеса с землёю сближаются,
Поворот земли совершается,
Лютый холод в зной превращается
В час, когда я слушаю музыку.
Лев Озеров
Перевела на украинский язык   15.12.21

Слухаючи музику…
Не вмію розповідати музику,
І не смію розповідати музику,
І німію, слухаючи музику.
Немота моя - не завада мені,
А для прикрості та для сміху мені.
Повнота буття відкривається
Коли слухаю музику.
Ось і прадід з тобою зустрічається,
Щедрий, скаред із тобою зустрічаються,
Дві епохи з тобою братаються,
Нехай на годину чи мить
Чудодійне це явище.
Небеса із землею зближаються,
Поворот землі відбувається,
Лютий холод на спеку перетворюється
Коли я слухаю музику.
Лев Озеров
Переклала українською мовою 15.12.21


Что такое песня?
Что такое ноты?
Это семь птенцов.
Что такое ноты?
Это трель скворцов,
Это до рассвета соловьи в садах…
Ничего нет в мире
Музыки чудесней
Потому что музыка у нас в сердцах!
Что такое звуки?
За окном метель…
Что такое звуки?
По весне капель,
Это струны ливня, это первый гром!
Ничего нет в мире
Музыки чудесней,
Потому что музыка живёт во всём.
Что такое песня?
Это верный друг.
Песня – это радость,
Звонкий смех вокруг,
Тысяча мелодий, голосов прибой…
Ничего нет в мире
Музыки чудесней,
Потому что музыка – всегда с тобой!
Вадим Семернин

Перевела на украинский язык   15.12.21

Що таке пісня?
Що таке ноти?
Це сім пташенят.
Що таке ноти?
Це трель шпаків,
Це до світанку соловейки в садах.
Нічого немає у світі
Музики чудовіше
Тому що музика у нас у серцях!
Що таке звуки?
За вікном хуртовина...
Що таке звуки?
Весною крапель,
Це струни зливи, це перший грім!
Нічого немає у світі
Музики чудовіше,
Тому що музика живе у всьому.
Що таке пісня?
Це вірний друг.
Пісня – це радість,
Дзвінкий сміх навколо,
Тисяча мелодій, голосів прибій...
Нічого немає у світі
Музики чудовіше,
Тому що музика завжди з тобою!
Вадим Семернін
Переклала українською мовою 15.12.21


Музыкант играл на скрипке — я в глаза ему глядел.
Я не то чтоб любопытствовал — я по небу летел.
Я не то чтобы от скуки — я надеялся понять,
Как умеют эти руки эти звуки извлекать
Из какой-то деревяшки, из каких-то грубых жил,
Из какой-то там фантазии, которой он служил?
Да еще ведь надо пальцы знать, к чему прижать когда,
Чтоб во тьме не затерялась гордых звуков череда.
Да еще ведь надо в душу к нам проникнуть и зажечь…
А чего с ней церемониться? Чего ее беречь?..
Счастлив дом, где звуки скрипки наставляют нас на путь
И вселяют в нас надежды… Остальное как-нибудь.
Счастлив инструмент, прижатый к угловатому плечу,
По чьему благословенью я по небу лечу.
Счастлив он, чей путь недолог, пальцы злы, смычок остер,
Музыкант, соорудивший из души моей костер.
А душа, уж это точно, ежели обожжена,
Справедливей, милосерднее и праведней она.
Булат Окуджава
Перевела на украинский язык   15.12.21


Музикант грав на скрипці — я йому в очі дивився.
Я не те щоб цікавився — я  по небу летів.
Я не те щоб від нудьги - я сподівався зрозуміти,
Як уміють ці руки ці звуки витягувати
З якоїсь деревини, з якихось грубих жил,
З якоїсь там фантазії, якій  він служив?
Та ще ж треба пальці знати, до чого притиснути коли,
Щоб у темряві не загубилася горда звуків череди.
Та ще треба в душу до нас проникнути і запалити.
А чого з нею церемонитись? Чого її берегти?
Щасливий будинок, де звуки скрипки наставляють нас на шлях
І вселяють у нас надії… Решта  якось буде.
Щасливий інструмент, притиснутий до незграбного плеча,
По чиємусь  благословінню я по небу лечу.
Щасливий він, чий шлях недовгий, пальці злі, смичок гострий,
Музикант, що спорудив із душі моє багаття.
А душа, це вже точно, якщо обпалена,
Справедливіша, милосердніша і праведніша вона.
Булат Окуджава
Переклала українською мовою 15.12.21

Музыка
Послушайте симфонию весны.
Войдите в сад,
Когда он расцветает,
Где яблони,
Одетые цветами,
В задумчивость свою погружены.
Прислушайтесь…
Вот начинают скрипки
На мягких удивительных тонах.
О, как они загадочны и зыбки,
Те звуки,
Что рождаются в цветах!
А скрипачи…
Вон сколько их!
Взгляните…
Они смычками зачертили сад.
Мелодии, как золотые нити,
Над крыльями пчелиными дрожат.
Здесь все поет…
И ветви, словно флейты,
Неистово пронзают синеву…
Вы над моей фантазией не смейтесь.
Хотите, я вам «ля мажор» сорву?
Андрей Дементьев


Перевела на украинский язык   15.12.21

Музика
Слухайте симфонію весни.
Увійдіть у сад,
Коли він розцвітає,
Де яблуні,
Одягнені квітами,
У мрії  свої  занурені.
Прислухайтеся…
Ось починають скрипки
На м'яких дивовижних тонах.
О, які  вони загадкові і хиткі,
Ті звуки,
Що народжуються у квітах!
А скрипалі...
Он скільки їх!
Погляньте…
Вони смичками закреслили сад.
Мелодії, як золоті нитки,
Над бджолиними крилами тремтять.
Тут усе співає.
І гілки, наче флейти,
Шалено пронизують  голубизну...
Ви з моєї фантазії не смійтеся.
Хочете, я вам "ля мажор"  зірву?
Андрій Дементьєв

Переклала українською мовою 15.12.21

ID:  933978
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 15.12.2021 18:58:33
© дата внесення змiн: 15.12.2021 18:58:33
автор: Тома

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (399)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Катерина Собова, 16.12.2021 - 09:10
12 12 12 Наше життя нерозривно пов"язане з музикою! Чудова добірка, Томочко, у Вас на цю тему!
 
Тома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose Щиро дякую за підтримку!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: