Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Олесь Барлиг. Дал Бог сакуру… - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Олесь Барлиг. Дал Бог сакуру… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Олесь Барлиг. Дал Бог сакуру…

Дал Бог сакуру
для ленивых размышлений
и кофе –
для гипертонии,
и желудок коалы –
для смертельно ядовитой
листвы эвкалипта,
и людей,
что во время пандемиии
останавливаются возле тебя
и почти над ухом спрашивают:
«А что вы здесь фотографируете?» –
для невидимых разуму
причинно-следственных
путей.

Открываем форточки,
чтобы впустить в жильё
струны запахов
тюльпанов с нарциссами.
Этот апрель играет что-то
грустное и тревожное,
ритм никак не уловить.
Начинаем танцевать,
смущаемся от неловких
движений,
смягчаем растерянность
путешествием в Нарнию
кладовки,
где полно глазированных пряников,
купленных по скидке.

Карантинная скука
открывает дверцы,
вытягивает ящички
из людей,
будто они патетическая фигура
с картины Сальвадора Дали,
которая должна проветрить
внутреннюю темень.
Вокруг продолжается эстафета
«Кто самый беззаботный?»,
победители получают кратковременные вспышки
эндорфинов.

«Пять вещей,
которые вы сделаете после смерти» –
какой-то очередной опрос
выбегает к тебе,
как беззаботный шпиц.
Старательно сажусь за ответы:
«Пункт первый:
разыщу всех тех,
от кого моё сердце
круглосуточно гудит,
как улей с пчёлами,
для которых Бог не создал
зимы...»

(Перевёл с украинского Станислав Бельский)

ID:  897978
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Верлібр
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 12.12.2020 22:26:42
© дата внесення змiн: 12.12.2020 22:26:42
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (493)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: