Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Богдан-Олег Горобчук. 29. 11. 5 - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Богдан-Олег Горобчук. 29. 11. 5 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Богдан-Олег Горобчук. 29. 11. 5

Мне снился Богуш Золаи...
Остап Сливинский

мне снился Богдан Горобчук
который снился самому себе
блуждая по безграничному зданию
своего сна
бетонному вытянутому сдержанно затемнённому
словно полое оружие
и комариный хитин

мне снился он и было ощущение
будто все приграничные районы
сошлись в одном здании
превращая его – и мой сон в частности –
в совершенно своеобычный мир
зацикленный и замкнутый на обособленном Горобчуке
то есть на его и моём
сновидении

прокалывая пальцами мягкое стекло слишком старых даже для сна зеркал
выпуская ангелов сквозь поры в коже – она была тогда под водой
по которой ходилось легче всего
узнавая о новых преобразованиях мира над которым он не имел никакого контроля
срывая созревшие плоды
полынно-прозрачную как белый виноград смородину
и жёлто-прозачные под тоненькой кожицей яблоки
вынимая вещи из мешков на чердаке
оставляя на однообразных стенах
нечёткие всегда разные отметки
для того чтобы всё было нечётким и разным в этом совершенно своеобычном мире
погружая пальцы в мягкое стекло слишком старых даже для сна зеркал
Богдан Горобчук делал только одно –
снился мне

но какая же несправедливость: я проснулся
уже безо всякого ощущения
его присутствия
в голове

без его прозрачных под кожицей яблок и нечётких отметок
которые особенно понравились мне
в частности

(Перевёл с украинского Станислав Бельский)

ID:  769467
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 03.01.2018 19:11:36
© дата внесення змiн: 03.01.2018 19:11:36
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (454)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 10.01.2018 - 15:03
Забыла оценить.
 
Вікторія Т., 10.01.2018 - 14:46
интересное стихотворение."Богдан Горобчук делал только одно – снился мне" -- понравилась авторская мысль.
 
Станислав Бельский відповів на коментар Вікторія Т., 13.01.2018 - 23:00
В этом стихотворении мысль автора как никогда замысловата smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: