Богдан-Олег Горобчук. 29. 11. 5

Мне  снился  Богуш  Золаи...
Остап  Сливинский

мне  снился  Богдан  Горобчук
который  снился  самому  себе
блуждая  по  безграничному  зданию
своего  сна
бетонному  вытянутому  сдержанно  затемнённому
словно  полое  оружие
и  комариный  хитин

мне  снился  он  и  было  ощущение
будто  все  приграничные  районы
сошлись  в  одном  здании
превращая  его  –  и  мой  сон  в  частности  –
в  совершенно  своеобычный  мир
зацикленный  и  замкнутый  на  обособленном  Горобчуке
то  есть  на  его  и  моём
сновидении

прокалывая  пальцами  мягкое  стекло  слишком  старых  даже  для  сна  зеркал
выпуская  ангелов  сквозь  поры  в  коже  –  она  была  тогда  под  водой
по  которой  ходилось  легче  всего
узнавая  о  новых  преобразованиях  мира  над  которым  он  не  имел  никакого  контроля
срывая  созревшие  плоды
полынно-прозрачную  как  белый  виноград  смородину
и  жёлто-прозачные  под  тоненькой  кожицей  яблоки
вынимая  вещи  из  мешков  на  чердаке
оставляя  на  однообразных  стенах
нечёткие  всегда  разные  отметки
для  того  чтобы  всё  было  нечётким  и  разным  в  этом  совершенно  своеобычном  мире
погружая  пальцы  в  мягкое  стекло  слишком  старых  даже  для  сна  зеркал
Богдан  Горобчук  делал  только  одно  –
снился  мне

но  какая  же  несправедливость:  я  проснулся
уже  безо  всякого  ощущения
его  присутствия
в  голове

без  его  прозрачных  под  кожицей  яблок  и  нечётких  отметок
которые  особенно  понравились  мне
в  частности

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=769467
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 03.01.2018
автор: Станислав Бельский