Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MiShura: Райская элегия. из Лины Костенко - ВІРШ

logo
MiShura: Райская элегия. из Лины Костенко - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Райская элегия. из Лины Костенко

Опечалена  Ева,  
               и Адам,  ее  муж,  озабочен.
Клочья  туч  вырывает  господь  из  седой  бороды,
оттого  что  в  раю  ничего  плодоносить  не  хочет,
ничего  не  родИт,  
                лишь  запретные  зреют  плоды.
Бог  разгневан  всерьез:
           это  что  же  настало  за  время?!
Только  глянешь  –  повсюду  плодов  запрещенных  полно.
Ева  сушит  узвар,  Ева  варит  из  них  варенье,
 Их в бутыль засыпает —  и  вот  заиграло  вино!
Бог  речет  ей:  о  женщина, 
                          где же твое смиренье?
Вспомни  —  ты  слабый  пол,   я тебя сотворил из ребра!
Прекрати  непотребство,  не  то  от  такого  варенья,
от  такого  варенья  тебе  не   будет  добра.
А  она  говорит:
               —  Без  плодов  ведь  и  лето  —  не  лето,
И,  по-моему,  Господи,  мир  сотворил  ты  не  тот,
Раз  отсутствуют  в  нем    человечество,  пресса,  поэты,
но  уже  есть  цензура  и  есть недозволенный  плод!
Бог  Адаму  тогда:
                     —  Вразуми  свою  бабу  построже!
До  чего  распустилась,   анафемская  душа!
          —Так  ведь,  Боже,  сварил  бы  я  ей  незапретной  картошки,
Только  кроме  запретных  плодов  не  растет  ни  шиша!
И  тогда  подобрался к  Адаму    
                                    змей-искуситель,
портупею  поправил,  и промурлыкал, как  кот:
—  Есть  же  грушки-гнилушки,  тебя  ведь  спасает  Спаситель.
Ну  сорви,  ну  вкуси  хоть  один  вседозволенный  плод!
Но  Адам ,  беспринципный Адам, 
                                                слушал  змея  в  пол-уха
и  воскликнул,  в  досаде  забыв  перед  Господом  страх:
Что  мне,  Господи,  паданцы  эти  –  
                                                   одна  зелепуха,  —
и  червивы, 
                      и  кИслы,  
                                    и  вязнут  оскомой  в  зубах!
—  Так  за  то,  что  вы  слопали  плод
                                                        запретного  древа,
Покараю  вас  тяжко,  и  жизни  вам  вечной  не  дам!
 Репрессированная, ковыляет из рая Ева …
И  плетется  за  ней   «пораженный в правах»  Адам.

------------------------------------------------------------
Костенко Л. В./ Вибране.-К.:Дніпро, 1989.

Райська елегія

«Зажурилася Єва, 
                  і Адам заклопотаний ходить, 
і посивілі хмари висмикує Бог з бороди. 
Щось у цьому раю вже нічого не родить, 
Вже нічого не родить,
                  тільки родять запретні плоди. 
Бог трясе кулаками:
               та що це настало за врем’я?! 
Кинеш оком з небес, а запретні плоди оніно! 
Єва сушить узвар, Єва робить із них варення, 
Засипає у бутлі, і вже шумує вино! 
Бог їй каже: 
             — о жінко! Ти ж тільки слабке створіння. 
Ти забула, що я унатурив тебе із ребра? 
Не скузуйся зі мною, бо із того варіння, 
Бо із того варіння не буде тобі добра. 
А вона йому каже: 
            — На те ж воно, Господи, й літо, 
Щоб плоди достигали. І що ж ти створив за світ? 
Ще ж немає ні людства, ні преси, ні головліта, 
а цензура вже є, і є заборонений плід! 
Бог тоді до Адама: 
            — Ти приборкай свою половину, 
Бо ж, анахтемська віра, отак розпустилася, ич! 
         — Я б їй, Боже, зварив незапретну якусь картоплину, 
так збутвіло ж усе. І не родить в раю ані гич. 
І підкрався тоді 
              до Адама Змій-Іскуситель, 
підтягнув портупею та й муркоче ласо, мов кіт: 
— Тут же є гнилички, тебе ж хоче спасти Спаситель. 
Ну зірви, ну скуштуй хоч один незапретний плід! 
Безпринципний Адам, 
                    хоч боявся божої довбні, 
А сказав, потонувши по самі вуха в гріху: 
— Коли ж, Боже, плоди незапретні — такі невоздобні, 
і червиві такі, що тільки й сказати: тьху! 
— Так за те ж, що ви їли 
                    плоди запретного древа, 
Покараю вас тяжко і безсмертія вам не дам! 
Чимчикує із раю репресована Єва... 
І трюхикає вслід «поражонний в правах» Адам...»

ID:  76707
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 30.05.2008 20:55:02
© дата внесення змiн: 26.06.2014 20:40:28
автор: MiShura

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Музыка ветров, Ирэн Дьяконская
Прочитаний усіма відвідувачами (2133)
В тому числі авторами сайту (31) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Александр, я согласна, но как это передать по-русски? Лина Костенко, насколько я знаю, очень скептически относится к переводам. Но ведь прочитать ее в подлиннике россияне тем более не смогут.
 
06.07.2008 - 11:19
 
MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Увы, я не в силах передать реакцию украиноязычных на чужие слова, с другой стороны, тут важна не только "национальность языка". "Пораженный в правах" - разве этот репрессивный канцеляризм звучит по-русски?!
 
Ирэн Дьяконская, 05.07.2008 - 12:55
Оценка поэта: 5
Замечательно! Очень понравилось! Уношу с собой! Спасибо!
 
MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Когда видишь прекрасный стих - так хочется поделиться! friends
 
Скарлетт, 02.06.2008 - 18:56
Оценка поэта: 5
ЗдОрово smile интересный стих 23
 
MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
23
 
Кузя Пруткова, 31.05.2008 - 08:37
Оценка поэта: 5
Вот - буду теперь вспоминать весь заготовительный сезон! tongue tongue tongue
 
MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я тоже каждое лето все компоты-варенья готовлю под этот стих nyam tongue nyam
 
Музыка ветров, 31.05.2008 - 08:10
Оценка поэта: 5
Оригинал, конечно ещё тот! smile Но перевод...ну очень получилось! 12
И спасибо большое, что не забыли мою просьбу. Приятно - нет слов cry smile 16
 
MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Переводить мастера - очень радостная (хоть и очень сложная) работа. А когда оказывается, что и другим интересно, то совсем замечательно. Вроде как растил-растил какой-нибудь кактус, а он вдруг зацвел! friends 16 16 Следующий перевод посвящу Вам!
 
Виктория Роше, 30.05.2008 - 21:07
Оценка поэта: 5
Очень люблю философские стихи простым языком изложенные. Тема - 12
(мне ритмически пару мест не легло, Бога ради, не примите за нососовательство, а можно я тоже лепту внесу?) give_rose 16 16 16
 
MiShura відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Конечно, буду благодарна! 16 16 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: