Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Вано Крюгер. З. В. Т. К. И. З. М. - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Вано Крюгер. З. В. Т. К. И. З. М. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вано Крюгер. З. В. Т. К. И. З. М.

Все мы верим в собственное непорочное зачатие,
Словно боги, словно микстуры в аптеке.
Дитя проходит стадию зеркала,
Когда разглядывает пузырьки на полках аптеки –
Тысячи зрачков косятся на него оттуда.
Люди – как пузырьки, как микстуры в стеклянных оболочках, –
Руки грязные – и гибнут они,
Руки умелые – и микстура рождает другую микстуру.
Магия. Творение. Демиургия.
Дитя бьёт ладонью по глади воды –
Это оно или кто-то другой
Скривился от боли
По ту сторону грани воды?
Ведь люди – вода, бессмертная в своей простоте, что
Замерзает, тает, течёт
И принуждает слезами конденсата
Рыдать чей-нибудь микроскоп.
Кто же загрязнил их песком?
Кто насадил на скелет?
Кто ограничил этой мензуркой тело
и обрёк его на смерть?
Что может быть более жестоким, чем песочные часы,
В которых песок, рассыпаясь в песок,
Меряет время, оставшееся
Воде для жизни в её герметичном сосуде?
Дитя разбивает мерцающий графин на кухне,
Дитя разбивает песочные часы и зеркало
В ванной комнате вдребезги.
И ныне, и присно, и во веки веков
Верили мы – и верим сейчас
В собственное непорочное зачатие,
Словно нас не касалась рука
По ту сторону разбитого нами зеркала-стекла.

(Перевод с украинского Станислава Бельского под редакцией автора)

ID:  543757
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 14.12.2014 18:06:44
© дата внесення змiн: 24.10.2020 22:26:38
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (681)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: