Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: zazemlena: Нереальна бліц-осінь (переклад з А. Ахматової) - ВІРШ

logo
zazemlena: Нереальна бліц-осінь (переклад  з А. Ахматової) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Нереальна бліц-осінь (переклад з А. Ахматової)

Нереальна бліц-осінь збудувала купол високий,
Наказала всім хмарам не брати цей купол в полон.
Дивувалися люди, що вже вересень стишує кроки,
Дні студені, вологі де зникли? Чи, може, це сон?
Смарагдовою стала  вода в  каламутних канавах,
Кропива́, мов троянди запахла, та тільки  міцніш,
І хмеліла душа від зірок пурпурових, бісівськи п’яних,
Пам’ятати їх будемо всі до кінця наших днів.
Було сонце таким, ніби зайшлий в столицю повстанець,
І осінь весняна так спрагло   пестилась з ним,
Що здавалось – ось-ось забіліє первоцвіт весняний…
Ось коли ти, спокійний, з’явився під ганком моїм.

Анна Ахматова
Небывалая осень построила купол высокий,
Был приказ облакам этот купол собой не темнить.
И дивилися люди: проходят сентябрьские сроки,
А куда провалились студеные, влажные дни?..
Изумрудною стала вода замутненных каналов,
И крапива запахла, как розы, но только сильней,
Было душно от зорь, нестерпимых, бесовских и алых,
Их запомнили все мы до конца наших дней.
Было солнце таким, как вошедший в столицу мятежник,
И весенняя осень так жадно ласкалась к нему,
Что казалось - сейчас забелеет прозрачный
подснежник...
Вот когда подошел ты, спокойный, к крыльцу моему.

ID:  520652
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 31.08.2014 15:08:25
© дата внесення змiн: 31.08.2014 15:08:25
автор: zazemlena

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Любов Вишневецька
Прочитаний усіма відвідувачами (712)
В тому числі авторами сайту (14) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дуже люблю Ахматову. Вважаю, що від такої праці вона була б щасливою......... 12 12 12
Дуже сподобалось. Настрій передано якнайкраще!!!!!!!!!!!
flo36 heart flo26 flo26 flo26
 
zazemlena відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже вдячна, що прочитали і так високо оцінили apple 16 22
 
Lana P., 30.10.2014 - 16:09
майстерний переклад 32 32 32 32 32
 
zazemlena відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро вдячна, що прочитали...Це переклад-спроба give_rose
 
Натаsha, 07.09.2014 - 21:10
12 16 Просто супер! Очень точно и красиво!
 
zazemlena відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую give_rose apple
 
Микола Серпень, 01.09.2014 - 15:35
Ваш переклад дуже емоційно точний, можливо тому, що по-російськи писала Анна Горенко.
"Смарагдовою стала вода в каламутних канавах, Кропива́, мов троянди запахла, та тільки міцніш," - просто нема слів! Можливо, в третьому від кінця рядку "по-спраглому" звучало б повніше... give_rose give_rose give_rose
 
zazemlena відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple дуже вам вдячна...по-спраглому-гарний варіант, так спрагло. мені здається, більш передається миттєвість give_rose
 
Сокольник, 31.08.2014 - 23:41
Да... Ахматова... 31
 
zazemlena відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Якою буде наша осінь... 17
 
OlgaSydoruk, 31.08.2014 - 19:06
12 23
 
zazemlena відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, це перша спроба give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: