Нереальна бліц-осінь (переклад з А. Ахматової)

Нереальна  бліц-осінь  збудувала  купол  високий,
Наказала  всім  хмарам  не  брати  цей  купол  в  полон.
Дивувалися  люди,  що  вже  вересень  стишує  кроки,
Дні  студені,  вологі  де  зникли?  Чи,  може,  це  сон?
Смарагдовою  стала    вода  в    каламутних  канавах,
Кропива́,  мов  троянди  запахла,  та  тільки    міцніш,
І  хмеліла  душа  від  зірок  пурпурових,  бісівськи  п’яних,
Пам’ятати  їх  будемо  всі  до  кінця  наших  днів.
Було  сонце  таким,  ніби  зайшлий  в  столицю  повстанець,
І  осінь  весняна  так  спрагло      пестилась  з  ним,
Що  здавалось  –  ось-ось  забіліє  первоцвіт  весняний…
Ось  коли  ти,  спокійний,  з’явився  під  ганком  моїм.

Анна  Ахматова
Небывалая  осень  построила  купол  высокий,
Был  приказ  облакам  этот  купол  собой  не  темнить.
И  дивилися  люди:  проходят  сентябрьские  сроки,
А  куда  провалились  студеные,  влажные  дни?..
Изумрудною  стала  вода  замутненных  каналов,
И  крапива  запахла,  как  розы,  но  только  сильней,
Было  душно  от  зорь,  нестерпимых,  бесовских  и  алых,
Их  запомнили  все  мы  до  конца  наших  дней.
Было  солнце  таким,  как  вошедший  в  столицу  мятежник,
И  весенняя  осень  так  жадно  ласкалась  к  нему,
Что  казалось  -  сейчас  забелеет  прозрачный
подснежник...
Вот  когда  подошел  ты,  спокойный,  к  крыльцу  моему.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=520652
Рубрика: Лірика
дата надходження 31.08.2014
автор: zazemlena