Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: amigo: "Источник вдохновения" четвертая сцена - ВІРШ

logo
amigo: "Источник вдохновения" четвертая сцена - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

"Источник вдохновения" четвертая сцена

Сцена четвертая.

Тот самый горный пейзаж, чуть дальше за высокими кустами течет Кастальский источник. Выходит Катулл.

Катулл

Ну вот, я на месте, вода как вода,
(Оглядывается по сторонам)
Вокруг ни души, никакого вреда
Никто мне вовеки тут сделать не сможет!
(Подходит к источнику и становится перед ним на колени)
Пожертвовав многим, пришел я сюда,
Я знаю, что путь мой проделан не зря,
Стать мне великим источник поможет!
(Пьет воду из источника, из-за кустов, что чуть поодаль от воды, раздается женский смех)
Кто тут? Явись сей же час предо мной!

Голос

Нет никого тут! Уймись, дорогой!

Катулл

Хочешь сказать, что с ума я свихнулся?

Голос

Разумом ты уж давно пошатнулся!

Катулл

Глянь-ка, шутница! Ну что ж, я не злюсь,
И, уж поверь, я тебя не боюсь!
Что же не хочешь ты мне показаться?
Ты так страшна? Я могу испугаться?

Голос

Сгинешь со страху, тут случай тяжел!

Катулл

Что ж, убедила, тогда я пошел…
(Делает вид, что уходит, постоянно оглядываясь на кусты, из-за которых раздавался голос. Лицо девушки на мгновение показывается из-за веток, и снова скрывается. Катулл подбегает к тому месту и заглядывает за куст)
Я не испуган, но я поражен,
Мало того, я, похоже, влюблен!

Голос
(Раздается уже из другого места, Катулл устремляется туда)

Сколько пустых и незначащих фраз!

Катулл

Я их готов повторять много раз,
Лишь бы увидеть твой облик прекрасный!

Голос

Я уверяю, запал твой – напрасный.

Катулл

Кто ты такая и как тебя звать?

Голос

Это тебе не положено знать!

Катулл

Как же ты скрытна, ну что ж, мне же легче,
Меньше знать буду, и спать буду крепче.
Случай мне сей, интересен, однако, 
Встретить красотку – огромное благо,
В Риме красавиц немного найдется,
Чтобы найти, постараться придется,
Но отыскать чтоб такую в горах…
Это вообще уж огромная редкость
Знай, что тебя не забудут в веках,
Ты уж прости мне подобную дерзость,
Наше свиданье отмечу в стихах…

Голос
(Игриво)

Можно вопрос? Ты хороший поэт?

Катулл

Лучше меня не видал ещё свет!
С рифмой моей уж ничья не сравнится,
Многие с этим не могут смириться,
Даже обидно за этот успех,
Это меня отличает от всех,
Зависти речи струились рекою,
Многим хотелось покончить со мною,
Только меня просто так не сломить…
Так вот с талантом приходится жить.

Голос

Что же, понятно, ступай себе с миром,
Будешь когда-то парить над всем Римом!

Катулл

Я уж лечу…

Голос

		Так лети уж быстрее!
Будешь ты скоро известен в Пирее,
В Дельфах, Афинах и в Греции всей
Не было раньше столь славных людей!

Катулл
(Выкрикивая и довольствуясь каждым словом)

Хватит уже, не вгоняй меня в краску,
Скромен Катулл по натуре своей!
(Уходит)

(Из-за куста выходит Эрато, муза любовной лирики, молодая красивая девушка, одетая в ярко-красный хитон) 

Эрато

Вот уж гордец, я таких не видала,
Сколько не льсти, все ему будет мало!
(Ходит кругами, рассуждая)
Он перспективен, в себе не уверен,
В жизненном опыте слишком уж зелен,
Пусть он талантлив, но как не крути,
Он не поэт, не познавши любви.
Но, в то же время, типаж интересный,
Глупый мечтатель, совсем не известный,
Добрый чудак, во всем виде своем
Он воплощает защитный приём:
Он восполняет свои недостатки
Он возвышает не дар, но задатки.
Нужно сестрицам о нем рассказать,
После уж вместе и будем решать.

(Выходят ещё две девушки. Первая, Талия, муза комедии, появляется, пританцовывая, совсем юная, в белом хитоне, широко улыбается. Вторая, Мельпомена, муза трагедии, в желтом хитоне, женщина средних лет, моложавая, всем своим видом воплощает вселенский трагизм.)

Талия

Кто-то тут вспомнил сестер, наконец?
(Эрато вздрагивает от неожиданности, разворачивается к сестрам и улыбается им)
Честно признайся, какой-то подлец
Снова тебе на пути повстречался,
В чувстве священном тебе долго клялся?

Эрато

Что ж, не совсем…

Мельпомена
(Перебивая Эрато)

				Он оставил тебя?
Бросил, использовав лишь вдохновенье?

Эрато

Нет, все не так, пусть Катулл и свинья,
Он заслужил лишь мое умиленье.

Талия

Весел, наверное, твой мальчуган?
(Активно жестикулирует)
Может, имеет какой-то изъян?
Может быть, нос у него слишком длинный?
Может животик у парня завидный?
Может быть, зубы он скалит…
(Показывает)
					Вот так…
Может, он просто какой-то чудак?

Мельпомена

Может, он горем каким-то расстроен?
Мир сей и вправду жестоко устроен…
Может, страдает он страшной болезнью?
Может, отравлен он собственной спесью?
Может, случилось что? Может, кто помер?
Иль пред чиновником выкинул номер?

Эрато

Нет, нет и нет, он вполне заурядный,
Умный, веселый, и внешне нормальный…

Талия

Вот! Весел он! Ключевые слова!

Эрато

Планы на мальчика строишь ты зря!

Талия

Что ж, не удастся мне с ним поиграть?

Эрато

Вместе решим, а потом будем знать!

Талия

Ну же, Эрато, скажи нам скорей!
Как над несчастным мы будем смеяться?
В чем наши шутки над ним проявятся?

Мельпомена

Талия, что ты, на кой тут шутить,
Со свету нам его нужно изжить!
Чтобы рыдали, кто стар, и кто млад,
Чтобы не знали, кто в смерти виновен
Чтобы судьбы не познавший услад
Церберу заживо парень был скормлен!

Эрато

Сестры, дождитесь, ведь все ещё будет,
Вам от аферы ничуть не убудет!
Будем смеяться, и плакать мы будем,
Пылкого юношу сильно остудим,
Нужно подумать, что делать и как…

Талия

Что ты, сестрица, ведь это – пустяк:
Будет спешить он к известному мужу,
Будет дождить, упадет парень в лужу,
Явится грязный, никем не любим,
Будет весь Рим издеваться над ним!

Мельпомена

Дома в одеждах очутится мокрых,
Вмиг подхватив воспаление легких!
Долго болезненным будет лежать,
Мать от него и друзья отвернуться,
Есть он не сможет, не сможет и спать:
Коли заснет, так не выйдет проснуться!

Эрато

Сестры, родные, смотрите-ка шире,
Никто и слезы не прольет во всем мире
Коль сгинет обычный, простой человек,
Смеяться над ним будут люди недолго,
В забвеньи помрет он, проживши свой век…
Давайте же план разукрасим немного:
Сначала мы сделаем парня известным,
Чтоб горе всеобщее было уместным.
А там будет повод нам всем посмеяться…
(Задумывается)
Придумала кое-что, стоит признаться…

Талия

Вот это веселье! Сестра, поделись!

Эрато

Всему свое время, смешинка, уймись!

Талия
(Припрыгивая на месте)

Я вся в нетерпенье, быстрее пойдем!
Давай же скорее, скорее начнем!

Эрато

Нет, нет, подожди, нужно Вакха позвать…

Мельпомена

Никак не согласна, вам стоит признать
Что нашу затею он в щепки разрушит!

Эрато

Но он у нас мастер в подобных делах!

Мельпомена

Он плут и шалун, весь трагизм он разрушит,
Мне больно за драму, я чувствую страх!

Талия
(С напускной серьезностью смотрит на Мельпомену)

От Вакха история не пострадает!

Эрато
(Отвечает Талии)

Она не серьезно, она это знает...
(Обращается к обеим)
Поверьте, он важен в затее моей,
Чтоб внешностью мог распугать всех людей!
Он страшен, он глуп, не найдешь его хуже,
Эй, Вакх, появись, мы зовем тебя, ну же!

(Выходит тучный молодой человек в грязном сером хитоне, Вакх, он же Дионис и Бахус, бог плодородия и виноделия, подкрадывается к Эрато со спины и, обхватывая её руками, поднимает в воздух. Это его действие ознаменовывается громким смехом. Смех этот, правда, больше похож на хрюканье. Эрато усердно пытается вырваться. Вакх отпускает её)

Эрато

Ты гнусный, упрямый…

Вакх

				Мерзавец? Подлец?
Давно комплиментов не слышал я столько!

Эрато

Постой, погоди, вот узнает творец…

Вакх

С Олимпа прогонит? Слова, да и только.

Эрато

Я знаю, меня ты не принял всерьез,
И правильно сделал, я – муза всего-то.
Я шутки шучу, грозить богу – курьез,
Иди-ка, я лучше скажу тебе что-то.

Вакх
(С горделивой улыбкой на лице)

Я весь во вниманье… Бить будем сердца? 

Мельпомена

Нам нужно прикончить дурного юнца!

Талия

Ну нет же, должны мы людей насмешить…

Мельпомена
(Быстро обрывая Талию)

А после всех шуток жестоко убить!

Вакх
(Обращаясь к Эрато)

Я понял, давай обсуждать по пути…

Эрато

Нам нужно и в правду к согласью прийти…

Талия

Потеха, потеха! О, счастье какое!

Мельпомена
			
Катуллу придется забыть о покое...

(Уходят, живо дискутируя. Занавес)

ID:  330186
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 14.04.2012 08:18:51
© дата внесення змiн: 14.04.2012 19:39:46
автор: amigo

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1046)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Анатолійович, 15.05.2012 - 21:37
12 12 12 Ну, ты и интриган! Закрутил! fright wink friends friends friends
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Стараюсь))
 
olya lakhotsky, 15.04.2012 - 20:42
ой, а продолжение когда будет? smile не могу дождаться...
пьеса - превосходная!!! очень понравилось.

и этот уверенный, чёткий слог - так и хочется читать вслух.
ВЕЛИКОЛЕПНО (не побоюсь этого слова)))
пару замечания - за что зацепилась - напишу по ходу, а так - общее впечатление очень хорошее.
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо)) Буду стараться, обязательно напишите замечания! А следующую сцену планирую написать с очень скором будущем, когда выделю свободную ночь для этого))
 
Зоя Кириванова, 14.04.2012 - 23:57
да... завернул. Вообще, - классно! я б так не смогда smile flo13
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Зоюшка, я думаю, смогла б))
 
Фотиния, 14.04.2012 - 18:03
Андрюш, я тоже не сильна в размерах, меня мои "старшие" товарищи ругают за "хромоту", пытаются подравнять мои опусы. Я пишу часто, как Винни-Пух: "В голове моей опилки! Да, да, да!" Несколько лет занималась музыкой, поэтому ориентируюсь скорее на сильные и слабые доли. Так что теория стихосложения и мне не помешала бы...
С Эрато я правильно угадала, психология прочитывается чётко, всё нормально! Видно, что ты фундаментально подготовился, изучая мифологию. Пьеса твоя и впрямь впечатляет! Я уже говорила, что ты - молодец? biggrin friends
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я не готовился специально к написанию, я люблю это просто)) Кстати, в моменте с животиком Талия жестикулирует и показывает, какой он на самом деле необъятный)) Спасибо!))
 
Фотиния, 14.04.2012 - 17:08
Наконец-то я дождалась очередную серию smile
Молодца, не подкачал 12
Пройдусь чуток по тексту, а там смотри сам:
1) "Стать мне великим источник поможет!" До этого строфа вся написана ямбом, мне не хватило одного безударного слога (можно вставить "И"), потом после перебивки ремаркой идет хорей, но вот эта последняя строка, по-моему не должна выбиваться из размера ИМХО.
2)"Это вообще уж огромная редкость (знак препинания какой-нить)
Знай, что тебя не забудут в веках"
3)"Я уж лечу… Так лети уж быстрее!"
Шо-то забагато ужей в одной строке (може, "побыстрее"?)
4)Вот место, где Эрато рассуждает: "Он перспективен, в себе не уверен...", а до этого Катулл наоборот демонстрировал свою самоуверенность: "Лучше меня не видал ещё свет!
С рифмой моей уж ничья не сравнится..." Или она за показным бахвальством раскусила скрытый комплекс неполноценности? Похоже на то, судя по последующему ее монологу. Это я просто уточняю авторскую задумку smile
5)"Он восполняет свои недостатки (зпт)Он возвышает не дар, но (може, лучше "а"?)задатки..."
6)"Нет, все не так, пусть Катулл и свинья, Он заслужил лишь мое умиленье" - в этом месте по логике не связала: обычно логические построения такие: либо плох (свинья), но ВСЁ ЖЕ заслужил, либо хорош, но сумел заслужить ЛИШЬ умиленье, не более того (не знаю, смогла ли донести мысль?)
7)"животик у парня завидный" - завидный - это какой (пивной или "с кубиками"?biggrin )
cool"Пылкого юношу сильно остудим" (может,"быстро"?) - типа поставим на место "на раз"
9)" друзья отвернутЬся" (не нужен мягкий знак)
10)...стоит признать (зпт) Что нашу затею...
11)"ознаменовывается" - не нра (сопровождается?)
12)"Нам нужно и вправду к согласью прийти" (вправду-наречие слитно)
ЗЫ:Вот бабы-стервы, чё удумали, извести главного героя cry Да, тут завязка триллера серий на сто... Ждём-с, уже подсели give_rose friends
С наступающим тебя! flo34
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, поправим)) На самом деле я знаю о существовании размеров, но мне можно их не называть потому что я все равно не пойму, о чем речь, я совершенно не знаю теории, нужно будет почитать)) В моменте с 'В себе не уверен' Эрато находит его чрезмерную театральную самоуверенность напускной, и соответственно поясняет это далее словами 'В виде своем, он воплощает защитный прием', ну, или как то так))
 
Ganna, 14.04.2012 - 11:00
Обалдеть!!! 12
Прочла только первую и четвертую сцены, сейчас остальные...
Супер! Вы умница! (изв. за фамильярность)
16
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо!)) Не за что извиняться, можно и на ты, я точно не обижусь))
 
Gelli, 14.04.2012 - 10:26
без зайвих слів, з наступаючими святами friends wink
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, и Вас!))
 
Ліоліна, 14.04.2012 - 09:56
женское коварство неистребимо во все века 12
 
amigo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
С ним просто необходимо справится)))
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: