Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Pavel Golushko: Андрею Найтову – вечному мальчику - ВІРШ

logo
Pavel Golushko: Андрею Найтову – вечному мальчику - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Андрею Найтову – вечному мальчику

Pavel Golushko :: Андрею Найтову – вечному мальчику
Jag frågade dem: 
”Följer Ni med till in barndom?” De svarade”ja”. 
Tomas Tranströmer* 

Отдыхаем в стихах, в них теперь ещё есть и апрель, 
Но за окнами тянется сказочно-жёлтая осень. 
Там качает кудесница-верба свою колыбель, 
Здесь ступаешь в лесу в след, оставленный лосем. 

Где-то там, с крыш домов, звонким хохотом рвётся капель, 
Тут мы слышим уже шелест лёгких заоблачных далей. 
У судьбы под ногами смятений весенний кисель, 
Ей укажет свободное место предвестник печалей. 

Создавая картинку не хуже, чем гибель Помпей, 
К нам придёт созерцатель цветов и фотограф природы, 
И, взяв за руки нас, заберёт к себе в детство скорей, 
И желания наши вдруг станут капризней погоды. 

Олимпийские Мишки, загадочный сказочный лес, 
Арлекины и принц на планете с заносчивой розой, 
И мечты уронили блистающий жемчуг небес, 
Но года уже шепчут на ухо стихами и прозой. 

Полусонной усталой листвой шелестит скучный вечер, 
И в свой завтрашний день улетаем уже налегке. 
Мы научимся снова любить, задыхаясь в рассвете, 
И сонеты писать на неведомом нам языке. 




* Я их спросил: 
«Хотите со мной, в моё детство?» Они ответили: «Да» 
Томас Транстрёмер (перевод швед. Игн. Ивановский) 


******************************************************************************* 
Стихотворение посвящено моему другу, 
художнику поэзии, Дмитрию Бушуеву http://poet.front.ru/

ID:  239825
Рубрика: Поезія, Присвячення
дата надходження: 09.02.2011 00:13:41
© дата внесення змiн: 09.02.2011 00:13:41
автор: Pavel Golushko

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (704)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: