Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Th. Wyatt. Once as methought Fortune me kissed український переклад - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Th. Wyatt. Once as methought Fortune me kissed український переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Th. Wyatt. Once as methought Fortune me kissed український переклад



Джерело оригіналу:

Sir Thomas Wyatt. The Complete Poems. Edited by R.A. Rebholz. Penguin Random House 1978.

Оригінал:

THE LOVER REJOICETH THE ENJOYING

OF HIS LOVE.

ОNCE, as methought, Fortune me kissed
   And bade me ask what I thought best,
   And I should have it as me list,
Therewith to set my heart in rest,

    I asked but my lady’s heart,
To have for evermore mine own ;
Then at an end were all my smart ;
Then should I need no more to moan.

    Yet for all that a stormy blast
Had overturn’d this goodly day ;
And fortune seemed at the last
That to her promise she said nay.

    But like as one out of despair,
To sudden hope revived I ;
Now Fortune sheweth herself so fair,
That I content me wondrously.

    My most desire my hand may reach,
My will is alway at my hand ;
Me need not long for to beseech
Her, that hath power me to command.

    What earthly thing more can I crave ?
What would I wish more at my will ?
Nothing on earth more would I have ?
Save that I have, to have it still.

    For Fortune now hath kept her promess,               
In granting me my most desire :
Of my sovereign2 I have redress,
And I content me with my hire

Мій український переклад:

Закоханий радий, що насолоджується коханням

Щаслива доля цілувала
Мене – чи так я уявляв.
Чого бажаю, запитала,
Щоб я у серці спокій мав.

Про серце милої прохання —
Назавжди стало щоб моїм.
Тоді б скінчилося страждання,
Я б розлучився з болем злим.

Та раптом буря увірвалась,
Щоб день мій ясний засмутить.
І долі присудом здавалось
Відмовити в останню мить.

Проте від відчаю раптова
Мене надія підняла,
І доля знов така чудова,
Що похвалу лиш здобула.

Вже близько те, чого бажаю,
Своїм хотінням я велю,
Тієї довго не вмовляю,
Чиї накази визнаю.

Із благ земних іще що любо?
Чого ще хочу досягти?
Вже на землі шукать не буду,
Що маю, хочу зберегти.

Дала, що обіцяла, доля,
І маю те, чого бажав.
Відплата є за брак спокою,
А більшого не вимагав.

Переклад 24.12.24

ID:  1029433
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 27.12.2024 19:27:20
© дата внесення змiн: 27.12.2024 19:27:20
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (12)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: