Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Под Сукно: Выстроились Черти длинным рядом - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Под Сукно відповів на коментар Анно Доміні, 09.10.2023 - 18:31
ну а шо, все равно переводы шекспира никто не читает.не, не автобиографично, хм. Анно Доміні відповів на коментар Под Сукно, 10.10.2023 - 06:58
Ну, лично я переводы Шекспира не читаю, так как не особый любитель сонетов вообще и сонетов Шекспира в частности... ваши собственные стихи мне интереснее.А если в принципе -- да, народ больше пишет своё, чем читает других. Под Сукно відповів на коментар Анно Доміні, 10.10.2023 - 08:58
мир переводов это особый мир, мне осталось перевести два сонета ш. кто бы мог подумать, что я осилю такой объем. нет не в смысле листажа, в смысле глобализации понимания внутреннего человеческого мира. когда начинала переводы, думала перевести только те, где по-моему мнению был обосран смысл предыдущими нобелевскими переводчиками и как-то затянуло хм. нет мои переводы это не ш. это я и мои собственные стихи мне менее интересны.
Анно Доміні відповів на коментар Под Сукно, 10.10.2023 - 14:31
Так как сама занимаюсь переводами -- то прекрасно понимаю, о чём вы. Хотелось бы, чтобы и ваши переводы нашли своего читателя и ценителя.
|
|
|