Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Андрей Кривцун: Моя девочка - ВІРШ

logo
Андрей Кривцун: Моя девочка - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Моя девочка

У девочки моей прохладные ладони,
У девочки моей горячие уста.
Кто увидал её - тот сам себя не помнит,
Хоть девочка моя - принцесса без дворца.

Ей золото ничто, ей роскошь не понятна,
Она не ценит блеск богатейших колье:
Метель её наряд, а звёзды - бриллианты,
Она - дитя небес, что ходит по земле.

И каждый её шаг взрывается цветами,
И каждый её вздох как радуга горит.
И чтоб играть её волнами-волосами
Из дальних королевств к ней ветер прилетит.

Ах, как она поёт, ах, как она танцует!
У девочки моей соперниц просто нет...
И все её хотят, и все её ревнуют:
Разумную, как тьма, беспечную, как свет.


И кавалеров рой вокруг, ну так и вьётся,
И каждый постоять с ней рядом норовит.
Но только никому она не достаётся,
Ведь девочка моя не может чьей-то быть.

Ведь только я один так знаю-понимаю
И чувствую её - волшебницу мою.
И лишь в моих глазах глаза её оттают,
Ведь только я один так искренне люблю:

Без всяких громких фраз и взглядов потаённых,
С умением себя до капельки отдать…
Неимоверно прост всегда язык влюблённых,
Поэтому его так сложно понимать.

У девочки моей нет имени и цвета,
Нет роста у неё, рожденья даты нет.
Она - моя мечта, иллюзия поэта,
Цветы моей души, немеркнущий мой свет.

И пусть смеётся тот, кто сытый и довольный
Раскладывает жизнь уверенной рукой - 
Он так легко забыл, как свежий ветер воли
Когда-то променял на подленький покой.

Но мнимый лоск и блеск, конечно же, не вечны,
И вот когда-нибудь он с ужасом поймёт,
Что жил лишь для вещей в сей жизни быстротечной,
Для мнения толпы, что всех под ноль стрижёт.

И станет замечать, что не был он кумиром,
Что завистью друзей подточен пьедестал:
Кто чаще называл и милым, и любим,
Кто громче прославлял - тот первым предавал.

И женщины к нему за деньги лишь ласкались,
И врали, будто он в постели - ураган,
Пиявками к душе поблёкшей присосались
И выпили её, уснувшую, до дна.

А та, что лучше всех, шампанского игристей,
Беспечная как свет, разумная, как тьма,
Уже давно живёт чужой, другою жизнью:
Не в сердце и душе - лишь в паспорте жена.

И будут слёзы рвать, палить его ресницы,
И жизнь не для чего он громко проклянёт,
И, может быть, вернёт себе себя частицу,
Но девочку свою не сможет, не вернёт.

В реальных миражах так просто заблудиться,
Убить свою мечту недрогнувшей рукой…
Вчера ещё его приветствовали птицы,
Сегодня даже уж обходит стороной.

Средь отблесков, теней, неясности, тумана,
Стандартности толпы и фальши серенад
Найти свою любовь, конечно же, немало,
Но надобно её ещё не потерять.

У девочки моей - всё самое родное,
Легла её судьба и на мою ладонь,
Я счастлив только с ней - и грешной, и святою,
Она мой светлый рай и адов мой огонь.

И падают к ногам заоблачные выси,
Ведь девочка моя прекрасней облаков:
Улыбка у неё - куда там Моне Лизе,
Фигура - идеал античных мастеров.

Для девочки моей нет формулы и рамок,
Она живёт со мной вне времени и схем - 
Безумно хороша, без устали желанна…
Разумная, как тьма, беспечная, как свет.

1998.

ID:  386948
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 22.12.2012 23:05:38
© дата внесення змiн: 22.12.2012 23:05:38
автор: Андрей Кривцун

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (418)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Helen Birets, 07.01.2013 - 00:54
Но мнимый лоск и блеск, конечно же, не вечны,
И вот когда-нибудь он с ужасом поймёт,
Что жил лишь для вещей в сей жизни быстротечной,
Для мнения толпы, что всех под ноль стрижёт.

Вся "соль" в этих строчках...а как красиво написал 12
 
Андрей Кривцун відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да ладно! Я там столько соли набросал, а ты всего-то про четыре строчки (:
Шушу... Спасибо за правильно поднятый палец. И поднятое настроение в первый час нового дня. Да еще какого дня! Светлого...
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: