Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Talia: William Wordsworth Sonnet Composed upon Westminster Bridge (переклад) - ВІРШ

logo
Talia: William Wordsworth  Sonnet Composed upon Westminster Bridge (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

William Wordsworth Sonnet Composed upon Westminster Bridge (переклад)

William Wordsworth

Sonnet Composed upon Westminster Bridge

Earth has not anything to show more fair: 
Dull would he be of soul who could pass by 
A sight so touching in its majesty: 
This City now doth like a garment wear

The beauty of the morning; silent, bare, 
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie 
Open unto the fields, and to the sky: 
All bright and glittering in the smokeless air.

Never did sun more beautifully steep 
In his first splendor, valley, rock or hill; 
Ne'er saw I, never felt, a calm so deep!

The river glideth at his own sweet will: 
Dear God! the very houses seem asleep; 
And all that mighty heart is lying still!


Переклад:

Могла би  явити нам ще більше земля,
Коли б ти душею глухий був, пройшовши
Повз виду, де велич, зворушлива тонкість:
Це Місто* вдягнуло королівське вбрання!

Краса світанку мовчазна й прозора у блакиті,
Де кораблі та вежі, куполи, театри, храми
Стоять відкриті від землі та до небес без брами:
Яскраві й мерехтливі у прозорому повітрі.

Ніколи ще казковіше це сонце не сходило
Первинною красой в долинах, каменях і схилах.
Ніколи я не бачив, так не відчував спокійно!

Бо ж річка ллється тільки по своїй чарівній волі.
Й, Боже! Будинки, здається, стоять у сні застиглі;
Й могутнє серце лежить спокійно в долонях долі.
 02.06.2024          23:22


*Місто: the City - центральна частина Лондона, найбільш приваблива для туристів, центр бізнесу країни.

ID:  1014703
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 03.06.2024 14:03:02
© дата внесення змiн: 18.07.2024 02:40:19
автор: Talia

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (192)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Alex Sweetie, 04.06.2024 - 12:49
Достойный перевод! 12
 
Talia відповів на коментар Alex Sweetie, 05.06.2024 - 10:12
Спасибо. 06 heart 06 Рада, что оценили. 19 flo32
 
oreol, 03.06.2024 - 14:04
12 give_rose
 
Talia відповів на коментар oreol, 05.06.2024 - 10:13
Спасибо. flo01 flo24 flo01
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: