Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Катерина Калитко. Помнишь, как это бывает… - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Катерина Калитко. Помнишь, как это бывает… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Катерина Калитко. Помнишь, как это бывает…

Помнишь, как это бывает:
в сгоревшем доме уцелела печь.
В небо трубит закопчённым дымоходом,
прямо в ухо
давно оглохшему богу.

Столько хлеба выносила
в горячей утробе,
стольких детей убаюкивала на спине,
столько стариковских костей обогрела 
за долгие зимы,
что не может просто так взять 
и перестать быть.

И слишком горько 
строить вокруг неё
новый дом,
и она не оторвётся от земли, 
чтобы куда-нибудь уйти. 
Но вот, осталась, 
и приходится с этим считаться.

И когда на другой стороне мира спросили вдруг,
есть ли у Украины собственный язык,
в три секунды 
между болью и нервным смехом 
на миг уместилось чувство,
будто кто-то язык такой отрицает –
обгорелый, упорный.

17.10.2023

(Перевод с украинского)

Оригинал:

* * *

Пам'ятаєш, як це буває:
у згорілих будинках ціліє піч.
Сурмить у небо закіптюженим комином,
просто у вухо
давно оглухлому богові.

Стільки хлібин вúносила 
у гарячій утробі,
стількох дітей виколихала на спині,
стільки старечих костей обігріла 
крізь довгі зими,
що не може просто так узяти 
і перестати бути.

І надто гірко 
будувати навколо неї
нову домівку,
і вона не одірветься від землі, 
щоби піти деінде. 
Але от, залишилася, 
і доводиться з цим рахуватися.

І коли на іншому боці світу спитали раптом,
чи є в України власна мова,
у три секунди 
між болем і нервовим сміхом 
на мить умістилося відчуття,
ніби хтось її таку заперечує – 
обгорілу і вперту.

ID:  997087
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 27.10.2023 00:13:22
© дата внесення змiн: 27.10.2023 20:49:46
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (126)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: